Форум » » Украинец-как основа мощи Киевской Руси. » Ответить

Украинец-как основа мощи Киевской Руси.

Бранко: Гакана Эрдема (Hakan Y. Erdem. Slavery in the Ottoman Empire and its Demise, 1800-1909. - Macmillan Press, 1996), Галиля Иналджика "Рабство в Османской империи" ("The Servile Labor in the Ottoman Empire". The Mutual Effects of the Islamic and Judeo-Christian Worlds: The East-European Pattern / ed. A.Ascher et al. - New York, 1979, pp. 25-52) и Галиля Сагиллиоглу (H. Sahillioglu. "Slaves in the Social and Economic Life of Bursa" in Turcica, 1985). *** Уже давно подмечено, что в славянских языках много слов, именующих детей или младших членов семей вместе с тем имели значение невольник: чада, отроки, мальчики, дети, девчата, парни, челядины и челядинки. Бросалась в глаза и развитая синонимия. Встал вопрос, почему этого не происходило со словами, которые обозначали других родственников. Филологи не предложили удовлетворительного объяснения этого явления, хотя и собрали немалый материал. Прежде чем разобраться с двойным значением слов для обозначение славянских детей, следует задуматься, не задевала ли работорговля славян еще во времена формирования славянских языков? Намек возникает уже из факта созвучности в европейских языках полиэтнонима "славянин" с понятием "раб" (в особенности в английское: Slav - slave), а также в арабском (слово саклаб имело два значения еще в XIX столетии). В своей статье "Авары и славяне" (что появится во втором томе украинского издания "Происхождения русов") Омелян Прицак привел убедительные доказательства того, что это не совпадение, что оба слова имеют общее происхождение - тюркский глагол "сакламак", которое означает "беречь, предохранять". Его производное, что означает охранника (саклаг, саклав), составило основу для греческого "склавин" и латинского "sclavus". В европейских языках они появились только во времена существования Аварского каганата. Аварские склавины были воинскими поселенцами, каких авары размещали на пограничье - между прочим, точь-в-точь, как это было при Аракчееве. Их рекрутировали из подчиненного местного населения, которое по современной терминологии можно отнести к славянам. Только тогда они так не назывались и никакого славянского единства не сознавали. После того, как в конце VIII столетия Аварское государство разгромило Франкское королевство Карла Великого, склавинские предводители основали собственные государства и унаследовали идентификацию "склавинов", для которой со временем была создана соответствующая мифология. Аварская идея принуждать невольников к воинской службе не была новой. Еще Геродот сообщал, как скифы принуждали воевать подчиненное население. Такие войска существовали в центральной и Восточной Европе и непосредственно перед аварами - они были известные под именами венетов и антов, соответственно германского и восточно-иранского происхождения. Новым в них было то, что они проходили специальную военную подготовку, что и позаимствовали авары. Склавинские войска имели и другие современные аварам степные государства. В частности, правители Великой Булгарии стали впервые титуловаться "властителями склавинов". Существовали они и у хазар, от которых они и стали известны арабам вследствие соперничества за Кавказ. Эффективность склавинских войск аваров принесла им славу. О них писали Прокопий Кесарийский, Иордан, Псевдо-маврикий. Арабы, познакомившись с этим новым войском в войнах с Хазарским каганатом, завели его и у себя. С этой целью они заставили служить себе пленных склавинов. Конечно, они переняли именно турецкое название этого войска, которое в арабском языке зазвучало как саклаб или саклаби в единственном числе и сакалиба - во множественном. Арабы, как и многие другие народы домодерной эпохи, были уверены в существовании якобы природного разделения труда между народами. Впервые познакомившись со склавинами как невольниками, они отнесли их к другим диким народам, которые по их убеждению были созданы для снабжения невольниками, а места, откуда вывозили сакалиба - Азовское море с Керченским проливом и речкой Дон - получили соответствующее название "Нагр ас-сакалиба", то есть "саклабский пролив", наподобие того, как португальцы называли побережья Западной Африки то Золотым берегом, то Берегом слоновой кости, и, конечно, Невольничьим берегом (между устьями рек Нигер и Вольта). Итак, даже найдя при халифе Мутасиме (833-842) лучших кандидатов для невольнического войска - турок, арабы были готовы потреблять большое количество сакалиба в роли обычных невольников. На этот спрос сумела ответить торговая кампания Раданийя, состоявшая преимущественно из еврейских купцов, что базировалась в бывший римской Галлии. Они получали склавинов, которых франки брали в плен во время войн с аварами, и переправляли их в Андалузию, ближайшую исламскую страну, а оттуда на Ближний Восток. Работорговческие фактории в Галлии процветали, и арабы сами не раз делали набеги на них, ища невольников. Память об одном из таких набегов сохраняет крупнейшая мечеть в Кордове, тогдашней столице Омейядского халифата, построенная за счет выручки из захваченных в тех факториях невольников. Рахдониты сохранили свой бизнес и после уничтожения Аварского каганата. Этот факт уже свидетельствует о каком-то согласии с местным населением, ведь рахданиты не имели своей армии, чтобы захватывать силой в плен. Они лишь организовали рынки, назначали цену, заказывали товар, и вывозили его. Самих же невольников на рынок наверное приводили, как и много позже в Африке, их собственные земляки. Рахданиты выступали агентами невольнического рынка Арабского халифата, и любая власть, которая стремилась к обогащению и требовала средств на свои государственные амбиции, откликалась на запрос этого рынка. Существовал ли другой выбор? Только теоретически. Центральная, не говоря о Восточной Европе, были к тому времени оторваны от рынка цивилизованного мира. Чтобы получить средства в забитом захолустье, надлежало найти здесь не только товар, на который был спрос, а и организовать его доставку и продажу. Без соответствующего опыта на это напрасно было надеяться. А конкуренция со стороны соседних амбиционных предводителей, втянутых в рынок, не оставляла в условиях безгосударственности времени на стратегические подходы. Ответить на запрос невольнического рынка было проще и выгоднее. Работорговля была основной приманкой для викингов в Центральной и Восточной Европе. Другими местными товарами, которые интересовали международную торговлю и предназначались к далеким перевозкам, были меха, мед, воск. Но викинги попали сюда сначала как охранники караванов для раданитов. В первой половине IX века они захватили этот бизнес. Для этого у них уже имелся опыт, а также воинская сила и организация, которые давали возможность увеличить поставку невольников за счет принуждения местных племен. Конкуренция группировок викингов в борьбе за местные ресурсы и пути сообщения оказывала содействие появлению династий в Чехии и Польше. Продавали подчиненных славян и мадьяры. На Балканах этим промыслом занимались местные склавинские вожди. В Восточной Европе победил один из родов викингов, который, породнившись с хазарскими каганами, обеспечил себе контроль над путем "из варяг в греки" и сделал своей столицей Киев. Византийский император Константин Порфирородный в связи с описанием днепровского торгового пути сообщает о собирании киевскими князьями от подчиненных древлян и дреговичей дани, которая называлась полюдьем и, очевидно, была славянской народной этимологией скандинавского polutaswarf (набег). Это слово прямо подсказывает, что считали славяне главной целью варяжских набегов. Оно также объясняет, почему Константин Порфирородный не упоминает ни об одном другом товаре, кроме невольников, которые переправляли по этому пути, а договоры между византийскими императорами и киевскими князьями тоже прежде всего касаются работорговли. Агрессивный Святослав стремился покорить безгосударственное славянство и контролировать пути, которые вели на Ближний Восток. Кроме пути через Византию его интересовали пути через Волгу, Кавказ и Хорезм. Для этого он разбил волжских булгар и хазар, но погиб в борьбе с печенегами и византийцами. Его сын Владимир активно занимался также традиционным окружным путем раданитов через Прагу и Западную Европу. Варяжский режим выступал, как видим, жестоким угнетателем славян и других народов Восточной Европы и по сути был режимом иностранных завоевателей. Жестокостями обозначили викинги свое военное преимущество и во всей Европе. Тем не менее именно в Восточной Европе их завоевательная карьера была наиуспешной, так как она, кроме военного преимущества, опиралась также на контроль за торговым обменом с мощнейшими тогда центрами экономического тяготения мира. Итак, славян нельзя назвать какими-то уникально бессердечными, тем более, что родители отказывались от детей также в Западной Европе, в особенности во время голода. Следы этого видно из хорошо знакомой сказки про "Мальчика-с-пальчика", не говоря про откровенно конкретные законы, которые запрещали продажу собственных и краденных детей (плагиат) в западноевропейских странах XI-XII столетий. Тем не менее среди славян это явление приобрело большое распространение и просуществовало дольше в силу экономической периферийности, когда центральные рынки могли выгодно диктовать свою волю. Экономическая отсталость и была той причиной, почему даже славянизация варяжской династии в Киеве и внедрение христианства не изменило сразу сути режима. Русские летописи избегают прямо говорить о работорговле. Тем не менее иногда редакторы теряли бдительность и пропускали какие-то важные свидетельства. Скажем, то же полюдье упоминается вместе с другими разновидностями дани, собственно данью, вирами, продажами. Летописи упрекают новгородских князей Вышату и Яна за то, что те вместо далеких походов грабили собственных подданных. Летописный рассказ про Игорев поход показывает, что собирание полюдья действительно было предметом договоров между славянскими вождями и варягами, но совершалось лишь силой последних. Такая система налогообложения невольниками существовала вплоть до XVIII века у черкесов, каких крымцы и османы держали в покорности. Прозрачный термин "продажа" обычно трактуют как разновидность штрафа, потом налога. В этом ничего странного нет, его, как и полюдье, можно найти в таком значении в довольно поздних упоминаниях XV столетия. Тем не менее в одном случае он звучит прямой причиной обезолюднения края наряду с войнами, чего штрафы и налоги не объясняют. Речь идет о случае 1093 года, когда князю Святославу рассудительные дружинники отсоветовали воевать с половцами тем, что и 8 тысяч отроков не хватило бы князю, и так, "наша земля оскудела есть от рати и от продажа". Во время упомянутого эпизода в Западной да и Центральной Европе плагиат и самопродажа уже исчезали. Постепенно западноевропейцы стали считать эти явления спецификой определенных народов, прежде всего, хотя и не исключительно, славян. Арабские путешественники по Восточной Европе обязательно сообщали о продаже детей во время голодовок и поддерживали образ славян как народа - законного источника рабов. В конце концов европейцы в лице генуэзцев и венецианцев, которые в конце XIII столетие осели в местности, какую арабы во времена хазар называли "Нагр ас-Сакалиба", не случайно назвали свои колониальные владения Газарией (через три века после гибели хазарской империи!). Они же перехватили снабжения невольников на ближневосточные и европейские рынки у византийцев и русов, и еще прямее высказали свое отношение к местным жителям. Юридическим языком документов этническое происхождение невольников описывался термином "de progenie vendibile", то есть "продажного происхождения". Коммерческий успех такого чрезвычайно сложного и рискованного занятия, как работорговля, требовал много разносторонних знаний, соблюдения множества правил. То есть было это занятием людей интеллигентных (в определенных пределах, конечно), и потому терминология, употребляемая ими, должна была быть точной. Учитывая это нетрудно найти объяснение, почему в славянских краях само понятие детей приобрело двойной смысл. Самым прибыльным товаром, а потому главным объектом работорговли были дети, еще точнее, подростки. На это было много причин: прежде всего, рабы, прежде чем попасть на службу, должны были приобрести нужные с точки зрения их собственников знания, привычки, физические и моральные кондиции; кроме того, транспортировать на далекие расстояния и охранять подростков было безопаснее и дешевле. Поэтому даже для войска преимущественно не покупали юношей, опасаясь мятежа. Важной чертой работорговли в средневековье было то, что она была международной торговлей на далекие расстояния. Только не имея надежды возвратиться на родину, раб становился покорным своему хозяину. В отличие от античности, единоверцев запрещалось превращать в рабов, поэтому рабами становились чужестранцы. Ради уменьшения риска бегства пленников как можно быстрее должны были отправлять из родных краев. Чужеземные купцы не задерживались здесь надолго и действовали через местных агентов, викингов, славянских вождей. Это должно было оказывать содействие занесению сюда чужеземных слов, которыми обозначали главный товар. Итак, слова, о которых идет речь, по сути, были жаргоном работорговцев. Т.е., было три пути вывоза невольников из Руси и других славянских краев на Ближний Восток. Первый, западный, вел к раданитам в Галлию и мусульманскую Андалузию. Несмотря на открытые викингами короткие пути, он сохранил свое значение благодаря тому, что в Западной Европе возникли главные центры кастрации славянских невольников, "фабрики евнухов", откуда их поставляли на Ближний Восток. Евнухи стоили по крайней мере втрое дороже обычных невольников, что компенсировало дополнительные затраты торговцев на окружной путь, операцию и убытки по причине смертности оперированных. Судя по тому, что слово сакалиба для арабов от Испании до Хорезма в X-XI столетиях стало означать исключительно евнухов, это был единственныйй путь снабжения этим товаром. Второй, путь "из варяг в греки", как свидетельствуют русско-византийские договоры, функционировал уже с начала X века. Византия была самым тогда привлекательным невольническим рынком. Греческий язык звучал на работорговых рынках Халифата, что свидетельствует о реэкспорте невольников отсюда в Халифат. Вероятно, в Византии возникли и конкурентные центры кастрации, вопреки официальным запретам, - впрочем, судя по их повторениям, не так уж и успешные. В пользу этого свидетельствует присутствие руми, т.е. византийцев, среди саклабов в Арабском халифате. Едва ли так называли этнических греков, скорее он касался саклабов, ввезенных через Рум-Византию. Но румы служили также и в армии халифата. Третий путь вел через район Каспия на Хорезм (Хвалиси). Не случайно и Каспийское море тогда носило название Хвалиского. Хорезм был главным рынком невольников для войск Арабского халифата. Покупали преимущественно турок, но викингам удалось пробиться и сюда со своим "товаром". Арабский географ Ибн Хаукаль в середине X столетие нарисовал такую картину невольнического промысла в стране сакалиба: Одним из знаменитых предметов торга андалузийцев являются красивые девушки-невольницы, захваченные в землях франков и в Галлии, а также евнухи сакалиба. Всех евнухов сакалиба, которые только существуют на земле, привозят из Андалузии, и это потому, что если их привозят в ту страну, их кастрируют. Сакалиба это народ, который происходит от Яфета. Страна, откуда они происходят, протяжна и обширна. Хорасанцы достигают ее со стороны земли Булгар. Если их хватают и привозят в Хорасан, их оставляют некастрированными как они и были, и их тела остаются неповрежденными. Причина такого [разного обращения с пленными] та, что страна сакалиба протяженна и просторна. Морской пролив, который протянулся от океана в область Гог и Магог, пересекает их страну, идя дальше на запад к Трапезунду, а потом к Константинополю, деля ее на две половины. Таким образом, хорасанцы наезжают на половину их страны по всей длине и берут пленных. Андалузийцы же наезжают на ее северную половину со стороны Галлии, Франкии, Ломбардии и Калабрии и берут там пленных. В этих краях много пленников остаются такими, как и были [не кастрированными]. Ибн Хаукаль схематично изображал детали географии отдаленной страны. Так, он считал Черное море, Азовское море и Дон одним проливом, что соединялся с Северным Ледовитым океаном. Тем не менее он знал толк в невольническом товаре и путях доставки. Он очертил западный путь на Андалузию, которым в страны ислама поставляли всех евнухов (но не только), а также восточный путь, которым поставляли юношей. Очевидно, что девушек вывозили по всем направлениям, и на них автор не обратил внимания. Главное, арабский географ нарисовал фактическую картину деления работорговых рынков между людьми из Андалузии и Хорезма. Византия, расположенная посредине, тоже была разделена на две части, где могли оперировать или андалузийцы, или хорезмийцы. Это дает ключ к пониманию, почему на этих рынках властвовали соответствующие жаргоны работорговцев, а также и дуализма лексики, которая обозначала товар. Так же норманны имели два названия, в зависимости от того, с кем они имели дело: викинги на западе Европы, варяги - на востоке. Очевидно также, что западная терминология на обозначение детей была старше из-за того, что вывоз на западе начался раньше, и он должна был превалировать над восточным экспортом. Даже для Ибн Хаукаля сакалиба означали евнухов, а названия других славянских невольников он еще не знает. Византийско-русские договоры употребляют в значении невольника слово челядин и собирательное челядь. В известной летописной легенде о том, как Святослав отстаивал перед Ольгой идею перенесения столицы в Переяслав, он тоже употребляет слово челядь в описании товаров, которые вывозили из Руси. Это не было скандинавское слово ни для детей, ни для раба (thrall, что сохранилось и поныне также в английском языке). Откуда же тогда оно взялось? Вспомните, что впервые пленные склавины попали к раданитам еще в аварские времена, когда франки воевали со склавинами в Центральной и Северной Европе. Поэтому легко объяснить общее происхождение слов челядь, чадо и дитя с древнесаксонским и древневерхненемецким куnd - дети, которое дало немецкое kinder, а также совсем близкие к челяди английское child, children (дитя, дети). Слова чадо и дитя часто употреблялись в значении невольника или в собирательном значении младших и подчиненных членов княжеских домов: нарочитой чади дети, боярские дети. В этом случае их часто именовали по имени старшего: Глебова чадь, Итларева чадь, что подчеркивало отношения старшинства и подчиненности. Челядь же имело ярко выраженное значение невольник. Оно постоянно фигурирует в перечислении добычи, захватываемой во время походов. Очевидно, как слово из профессионального жаргона иностранных работорговцев, оно сильнее сохранило значения невольника или слуги, которое надолго задержалось в языке. Понятие белая челядь, которая означала девушек, еще более свидетельствует о специфическом обиходе этого слова. В одной поздний украинской песне, которая касается других печальных времен, это понятия употребленное в характерном контексте удостоверяет длинную память местных жителей о варяжских временах: Татары нападали, билу челядь забирали. Если на западноевропейских работорговых рынках да и в Константинополе властвовала германская речь, то на среднеазиатских рынках должна была доминировать, конечно, арабская. Два понятия и происходят из арабской. Первое - это холоп. По мнению авторитетного тюрколога Карла Менгеса, оно происходит от арабского слова халфа, что означало слугу. Его уменьшительная форма в украинской мове хлопчик (рядом с формой хлопъя) даже сохранила указание на турецкое посредничество в его заимствовании, ведь волжские болгары, о которые пишет Ибн Хаукаль, или печенеги и половцы были тюркоязычными. На это указывает суффикс -чик, что имеет тот самый уменьшительный смысл, как и в тюркских языках. Другим арабским словом было отрок. Славистов, конечно, сбивает с толку омонимическая версия этого слова, которое означает отказ, поэтому они считали, что это слово якобы указывало на запрет детям говорить в присутствия старших. Тем не менее отроками не называли маленьких детей, они и так не разговаривали. Этим словом обозначали возраст между детством и юностью. Итак, объяснение слова через славянскую этимологию не выясняет его происхождения. Вместе с тем именно возраст между детством и юностью был важнейшим для работорговли, и знание характеристик, нужных для этого товара, помогает окончательно решить загадку этого слова. Уже упоминалось, что с 2-ой половины IX столетие воинами в халифатском войске были преимущественно турецкие всадники. Хорезм специализировался на снабжении невольниками для военного учения. Поэтому Ибн Хаукаль так подчеркивает разность физических характеристик ребят, которые попадали из страны Сакалиба через Хорезм. Это свидетельствовало о том, что варяги смогли пробиться своим товаром уже и на тот рынок. Но самым покупаемым товаром на тамошних невольничьих рынках традиционно были турки. Поэтому варяжский товар и приобрел именно такого названия - явление, не таком уж незнакомое в современном бизнесе. Арабской форма множественного числа слова "турки" является атрак, которая в славянских языках через характерное изменение а > o, в (как в случае с ормяни, армяне) превратилась на отрок. В пользу этой гипотезы говорит и тот факт, что для арабов и славяне, и турки походили из племени Яфета. Очевидно, что тогда не существовало регистрации торговых знаков, и варяжский товар целиком мог сойти за хорезмийский. Итак, если на рынке в Хиве или Ургенче звучало атрак, то в славянских краях работорговцы охотились на отроков. Для маленьких же детей появилась уменьшительная форма отроча. Принимая во внимание специальное назначение отроков как невольников для военной службы, становится понятной, чему это слово длительное время сохранило значение именно вооруженного слуги. Отроки не были дружинниками, и если посмотреть даже в летописные рассказы, они никогда не имели права голоса, как жена. Этот пример показывает живучесть аварского опыта, который сначала копировали варяги, а в конце концов переняли и славяне, бывшие жертвы. Слово казак, между прочим, во времена его первых упоминаний полностью повторяет случай отрока и склавина. Пограничные охранники обычно состояли из невольников, и в то время, если казаки претендовали на права воинского сословия в Речи Посполитой, в Крымском Ханстве слово казак означало именно невольника. Не случайно во многих языках на Северном Кавказе оно имеет те же значения и дежурного, и невольника, слуги. Поскольку казаки были зрелыми мужчинами, то для подростков-невольников применяли уменьшительную форму казачок, с помощью того же турецкого суффикса -ч(И/У)к. Так последняя реплика степной привычки держать невольнические войска пережила века и оставила о себе упоминание даже в героически-иконной странице украинской истории. Рассмотренные заимствования, которые оказались ни чем другим, как товарными этикетками на работорговых рынках, вызывают справедливый вопрос: разве славянство было способно только заимствовать, и неужели у него не было собственных слов для названия детей? Были. Тем не менее, к сожалению, они так или иначе все равно несли в себе второе значение "невольник". Одно из славянских слов встречаем в летописном рассказе о сватанье Владимира к Рогнеде, которая и попрекает жениха низким происхождением и обзывает робичичем, то есть сыном "робы". Эту форма, разумеется, образована от славянских слов раб, роба. Для маленьких детей позднее были удостоверены формы робья, а для подростков и юношей - паробок, парень (ребенок, ребята или робята). Очевидна глубокая укорененность в общем представлении связи пары понятий дитя-раб. Главным невольничьим товаром в Халифате были девушки-невольницы. Поставляли их отовсюду: из стран франков (Западной Европы), занджев (африканцев), габаш (абиссинцев), гинд (индийцев), рум (Византии), сакалиба и многих других. В славянских краях девушки, как известно из источников, были основным предметом охоты не только викингов, которые, кажется, и не требовали специального термина для девушек, имея одинаковую прибыль и от них, и от ребят, которые стоили дорого и как воинские невольники, и тем более как евнухи. Слова челядь было достаточно, челядка - это уже славянский вариант. Спрос на невольников для войска сохранился даже после того, как не стало Аббасидского халифата (в 1258 его столицу Багдад захватили монголы), так как появилось мамлюцкое государство в Египте. Кстати, официально мамлюцкое государство даже называлось Даулат-ат-Турк, Даулат-аль-Атрак, а главным поставщиком этих "атрак"-отроков был не Хорезм, а Генуя, что вывозила их из бывшей страны Сакалиба, то есть из Северного Причерноморья. Баланс "в пользу" девушек изменился с началом татарской эпохи в работорговле. Украинские песни и думы этого времени точно передают страшные реалии татарских набегов, описывая, как в плен забирали лишь девчат и маленьких детей, а старых и взрослых мужчин и женщин убивали. Татары переняли частично привычки генуэзцев в назывании невольников. Sclav и sclava были для них неупотребительными, так как у них был свой родной термин для пленников - арабское слово есир. Кроме того, невольники славянского происхождения еще не идентифицировали себя как славяне, а скорее как булгар, русь, москву. Зато у генузцев, которым они поставляли "товар" (происходит от турецкого слова, которое означает скот), они подхватили привычку давать невольницам имя Мария, и со временем оно стало понятием для невольницы-женщины. Османские законы удостоверяют наличие этого термина уже в 1500-1501 годах. Самое раннее свидетельство этого на территории Украины мы находим в османской налоговой переписи населения южного Крыма, 1542 года, в Кафе, основном невольничьем рынке Северного Причерноморья в генуэзские и османские времена. Знаменитый турецкий путешественник Евлия Челеби рассказывает об этом в 1667 году. Другое имя невольниц, удостоверенное в Кафе и явным образом одолженное татарами, было Дишери. В нем легко узнать славянское дщерь. Как не грустно это признать, но очевидно, что оно отражает жаргон работорговцев русского происхождения, которые действовало в этих местах еще в генуэзские времена. Но как же называли девушек? Только что упомянутая перепись 1542 года, в которую попало и немало полуосвобожденных невольников, не дает еще ясного ответа на этот вопрос. В нем случается лишь одна девушка-пленница на имя Марья, но обозначенная термином еме, что по-арабски означало девушку-служанку. В упомянутых османских законах о работорговле есть также другие соответствия: турецкое слово киз и персидское дугтер - оба означают дочь и девочку. Весь этот разнобой кончился довольно скоро. Татарский промысел был массовый. Любой татарин мог привести на Кафский рынок невольницу и, заплатив налоги, продать ее. Девушки были массовым товаром в Крыму и приобрели даже характер товарного эквивалента. Их обменивали на вещи, ценности, скот, под них, как под будущую добычу, брали в долг вещи и делали залог имущества. В результате на османский рынок попало большое количество русских невольниц, которые не успевали выучить хотя бы несколько слов по-турецки или татарски. Девственность, конечно, была важной характеристикой невольниц на рынке, поэтому это слово было необходимо знать османцам для опрашивания невольниц, что было обязательно для регистрации и сбора налогов. А рынок был настолько заинтересован этим массовым и дешевым товаром, что невольно усвоил славянское слово для названия этой валюты, которой были девушки-невольницы: девка. Это удостоверил Евлия Челеби в своем дневнике. (С) Парафраз Песенку о «купцах из Холма» знали по всей Украине, ее в разных местах и без существенных варияций записали Зориян Доленга-ходаковский, Михаил Максимович, Платон Лукашевич и Хведир Волк. Наїхали купці з Холма А питали: по чому вовна? Чорна вовна – По червоному сповна, А білая вовна – По золотому сповна. Руно на руно клали. В середині дірки шукали. Тицю-тицю у білу вовницю, Утрапили червону криницю Закодованисть содержания бросается в глаза сразу, ведь буквальное прочтение является бессмыслицей. В действительности это обычная загадка. Синонимы «шерсть» и «руно» как метафора половых органов и шире – человека является нормированной традицией именно для свадебного эротичного фольклора. Белый и черный цвета наверно тоже являются кодовыми. Из прозрачного контекста последних строк (красный колодец) видно, что белая вовниця намекает на нетронутую девушку. Это наводит на мысль, что эту песню вероятнее всего пели после брачной ночи как засвидетельствования девичьей добродетели невесты. Ассоциировать девственность и вообще непорочность с белым цветом свойственно многим европейским народам: достаточно вспомнить белое свадебное платье невесты. Метафорическое употребление белого цвета для определения дворни тоже улягае этой традиции: так назывались именно девушки. В украинских народных песнях пелось: «Татары/турки нападали – белую дворню забирали». Подол «шерсти» на черную и белую подчеркивался разницей в цене. Хоть тяжело установить наверно, что имелось в виду под червонцем (красным), который назначался за «черную ...

Ответов - 43, стр: 1 2 All

Бранко: ... шерсть», но за «белую вовницю» назначалась цена в золоте. Логическое ударение фразы передает идею, что золотой был высшей ценой, сравнительно с красным. Но что в действительности разыграно в этой песенке – торг со сватами или семьей жениха, которые здесь названы купцами, сцену ли работорговли? Общий характер действа, описанного песенкой, оставляет впечатление насилия, ведь «руно» является пассивным объектом, который кладут, толкут («тицю-тицю»), что в конечном итоге кончается кровью. Потому купцы выступают скорее насильниками, чем родственниками. Какие-то асоцияции с женихом были бы оправданы, если бы о купцах не говорилось во множественном числе. Следовательно, остается понимать купцов как они названы, а учитывая их товар и действия – работоргивцями. Но в какие времена происходят описанные события и почему «купцов» ожидали из Холма? О какой-то особенной роли польского города Хелм (Холм) в работорговле ничего не известно; то же можно сказать и о городе Холм на реке Ловати круг Новгорода. Может, название передано ошибочно или вымышленно? Есть свидетельство в интересах ошибки: коротенькая версия этой самой песенки, которую записал Павел Чубинский, переиначивает название города на Ромни: «Наехали да купцы из Ромна, Да спрашивают: да по чим шерсть?». Следовательно, Холм – изменена форма другого названия. Какой? Среди стихотворений, которые записал на Урале Кирша Данилов, один о покупке невольницы в месте, название которого очень похожо на Холм: А был я на Волме, на Волме-горах, – А купил я девоньку, да Улкой зовут, Дал за девонку полтину да рубль... Существование двух невольничьих рынков с подобными названиями, да еще и такими, что надолго запомнились, почти невероятное. Достовернее, что Волма и Холм – это две формы названия того же города (где только и мог быть рынок). И именно такая вариянтнисть начальной согласной встречается в славянских формах варязьких имен Helgi (Олег, Вольга) и Holm (Олма – в «Повести временних лет» упомянуто о церкви св. Миколая в Киеве, что была расположена круг «Олмина двора»). Это и указывает на то, что за упомянутыми названиями прячется не что-то другое, как Новгород Большой, который варяги называли Hуlmgarрr, то есть «остров-город». О существовании невольничьего рынка в Новгороде свидетельствует название Холоп’я улица. Вблизи Новгорода существовали еще и Холопий Городок и Роб’е озеро. Значение Новгорода как порту вывоза невольников к Европи засвидетельствовано и его соглашением из Ганзой еще в 1199 году, где в частности обусловливались случаи продажи «зипсованих» – то есть беременных – девушек-невольниц. http://gafya.narod.ru/knugastat1029170333.ht

Буревiй: Дебил Бранко продолжает ударно засирать форум напоследок- мало того что опять запостил какую-то хрень, так еще и в двух экзeмплярах! По сабжу: как дошел до места, где упоминается Прицак и его "гениальное" открытие, что "славянин" происходит от тюркского "сакламак" - сразу бросил читать этот бред. Идиотик, порадуй этим открытием своих сотоварищей по кретинизму на "сакламантре", пардон - на "славантре". Они будут рады.

Буревiй:


Бранко: Буревiй пишет: Дебил Бранко продолжает ударно засирать форум напоследок- мало того что опять запостил какую-то хрень С какой стати, ты придурок, считаешь свое мнение весомее, чем мнение украинского историка Александра Галенко? http://pravopys.vlada.kiev.ua/pravopys/pozytyv/Halenko.htm Ты, Буреныч никто. И звать тебя никак. Ясно? Х(о)лопец?

Буревiй: Бранко пишет: С какой стати, ты придурок, считаешь свое мнение вечомее, чем мнение украинского историка Александра Галенко? http://pravopys.vlada.kiev.ua/pravopys/pozytyv/Halenko.htm Ты, Буреныч никто. И звать тебя никак. Ясно? Х(о)лопец? Тупица, ну так порадуй этой статьей идиотов с "сакламантры". Они будут страшно рады!

Бранко: Буревiй пишет: Тупица, ну так порадуй идиотов с "сакламантры" этим открытием. Открытия украинских учных, удобоваримы здесь. Вот и переваривай, Х(о)лопец! От себя добавлю: «Что касается до Русии, то находится она на острове, окруженном озером. Остров этот, на котором живут они, занимает пространство трех дней пути: покрыт он лесами и болотами; нездоров и сыр до того, что стоит наступить ногою на землю, и она уже трясется по причине обилия в ней воды. Они имеют царя, который зовется хакан-Рус. Они производят набеги на Славян, подъезжают к ним на кораблях, высадятся, забирают их в плен, отвозят в Хазран и Булгар и продают там. Пашен они не имеют, а питаются лишь тем, что привозят из земли Славян. Они мужественны и храбры. Когда нападают на другой народ, то не отстают, пока не уничтожат его всего. Женщинами побежденных сами пользуются, а мужчин обращают в рабство. Ибн Русте\\ Географический трактат «Худуд ал-Алам» «Это обширная страна, и жители ее злонравны, непокорны, имеют надменный вид, задиристы и воинственны. Они воюют со всеми неверными, живущими вокруг них, и выходят победителями. Властитель их назывется Рус-каган […] Среди них проживает часть славян, которые прислуживают им...

Буревiй: Бранко пишет: Открытия украинских учных, удобоваримы здесь. Вот и переваривай, Х(о)лопец! Слив засчитан. Да, не подскажешь ли - какая научная степень у этого Галенко? Бранко пишет: «Что касается до Русии, то находится она на острове, окруженном озером. Остров этот, на котором живут они, занимает пространство трех дней пути: покрыт он лесами и болотами; нездоров и сыр до того, что стоит наступить ногою на землю, и она уже трясется по причине обилия в ней воды. Они имеют царя, который зовется хакан-Рус. Они производят набеги на Славян, подъезжают к ним на кораблях, высадятся, забирают их в плен, отвозят в Хазран и Булгар и продают там. Пашен они не имеют, а питаются лишь тем, что привозят из земли Славян. Они мужественны и храбры. Когда нападают на другой народ, то не отстают, пока не уничтожат его всего. Женщинами побежденных сами пользуются, а мужчин обращают в рабство. Ибн Русте\\ Географический трактат «Худуд ал-Алам» «Это обширная страна, и жители ее злонравны, непокорны, имеют надменный вид, задиристы и воинственны. Они воюют со всеми неверными, живущими вокруг них, и выходят победителями. Властитель их назывется Рус-каган […] Среди них проживает часть славян, которые прислуживают им... И это, и это запости на "сакламантре"! Тем более, что это от тебя, а не от "великого ученого" Галенко?

Бранко: И добавлю не от себя: Великая историческая ложь, что Русь пошла из Киева. Русь пошла с Севера. Первая столица - Ладога. Народ русы - это речные викинги (варяги). Все города на Руси - это речные крепости - базы русов. Благодаря своей феноменальной мобильности и пассионарности, русы смогли организовать, как единое государство, беспрецедентное по масштабам пространство. Русы не пахали и не занимались земледелием вообще. Они воевали, торговали, собирали дань со славян, которые пришли сюда, спасаясь от германцев и аваров с запада. Славяне - пришлый элемент на нашей территории. Они и принесли сюда земледельческую культуру. Все средневековые хроники хором, особенно арабские авторы, такие как Ибн-Русте и Худуд ал-Алам, однозначно отделяют русов от славян. Никакого разночтения быть не может! Так с какого, мля, рожна, смесь угров (не укров ли?), половцев и славян - хохлы, считают себя родоначальниками Руси? Вот загадка для историков, блин... Или даже для психиатров. ------------------------------ Со временем русы перемешались со славянами и произошли русские. Но буквально до последних времен традиции русов (прежде всего пренебрежение к земледелию и тяга к войне, речным походам и торговле) крепко сидели в образованных от них сословиях - дворянстве, купечестве и казачестве. Ментальность этих сословий РЕЗКО отличалась от крестьянской ментальности, которая и есть - славянская ментальность. Известно, что все военные операции русов, включая походы на Царьград, были грандиозными флотскими операциями. Абсолютно аналогично действовали и казаки, регулярно ходя за "дуваном" на своих стругах, бударах и чайках на Каспий и Черное море. Абсолютно также поморами и теми же казаками была покорена Сибирь, вплоть до Америки. Характерен великолепно освоенный руссами способ коммуникаций между речными системами – волок. Волоки существовали по всей территории России, вплоть до Камчатки. Самые известные – Волок Ламский (Волоколамск), Вышний Волочок, волок у Днепровских порогов, волок между Волгой и Доном и пр. Кстати, обратите внимание на то, как Олег покорил Царьград. Он поставил все свои корабли на колеса и по суши нанес флотом удар по столице Византии. Это ли не русский стиль? Но историческая наука продолжает тупо утверждать, что русские - это прежде всего землеробы-славяне. Хотя перечисленные выше особенности исторического поведения русских, ничего общего не имеет с западными славянами. Это скорее норманнская культура со всеми ее признаками, включая материальную культуру (оружие, орнаменты, одежду, архитектуру, характерные корабли со звериными мордами, которые на Руси, в виде ладей, просуществовали гораздо дольше, чем у скандинавов). Известен самый поздний феномен проявления варяжско-норманского духа у русских. Это - новгородские ушкуйники, на своих судах - ушкуях, которые наводили ужас на огромных речных пространствах. Кстати, они просуществовали буквально до петровских времен. И самое главное отличие потомков русов - характерная ментальность, подразумевающая масштабность мышления. Славянская ментальность - ментальность куркуля. "Ничего не знаю, моя хата с краю". Русский же человек мыслит дальше своего огорода. Он инстинктивно стремится к объединению, к собиранию земель, к укрупнению. И для этого готов жертвовать своим личным комфортом и благополучием. Так взывает его русская кровь. Куркуль же наоборот стремится отделиться, размежеваться. Он - природный сепаратист. В нем слишком сильно развиты примитивные эгоистические начала. В ХХ-веке произошел конфликт между носителями русской генетики и носителями славянской (куркульской). Куркули, мысля по-куркульски, пренебрегли высокими имперскими задачами. Они грохнули Империю и равномерно растащили ее по избам. Они уничтожили русские сословия, на которых держалось государство много веков, и думали, что сейчас начнется счастье. Но началась полная жопа. Началась обычная славянская каша, где каждый прыщ пытается стать незалэжным и суверенным, типа Черногории, Словении, Словакии, Хорватии, Боснии и Герцеговины и несть им числа. Если их не останавливать, то они обнесут государственными границами каждый хутор, каждую хату! Поэтому хочется господам украм ответить - никакая вы не Русь! Русь среди вас – это только те, кто против вашей оранжевой шизы! Только они - наследники величия РУСОВ! (С)

Буревiй: Ва-а-а-ах, ну это ваще сногшибательно научная статья! Ее тоже - на "сакламантру", как раз ваш уровень! И не забудь выделить главное - не славяне коцяпы, не славяне!

Бранко: Буревiй пишет: не славяне коцяпы, не славяне! -Руськие.

Буревiй: Ну, запости это все там и заодно посоветуй название поменять. А то тут ты дофига воняешь, а там это постить что-то не торопишься! Испужался, что по голове надают и не токо с модераторства попрут, а и вообще забанят?

Бранко: Возражения по теме есть? Если нет, брысь с ветки, Флудёр.

Буревiй: Бранко пишет: Возражения по теме есть? Если нет, брысь с ветки, Флудёр. Что ты, что ты - я согласен, что коцяпы не славяне, что ваш форум надо назвать "сакламантра" и т.д.!

Бранко: Буревiй пишет: Что ты, что ты - я согласен, что коцяпы не славяне Славяне-Укры. А коцяпы-Руськие. На сегодня можешь быть свободен. Домашнее задание: повторить пройденный материал.

Буревiй: Бранко пишет: Славяне-Укры. А коцяпы-Руськие. На сегодня можешь быть свободен. Домашнее задание: повторить пройденный материал. Признал, что коцяпы не славяне? Малацца! Вперед, пости это все теперь на "сакламантре"!

Бранко: Буревiй пишет: Признал, что коцяпы не славяне? Ты плохо понимаешь? Коцяпы-Руськие. На руке напиши, если забываешь и: повтори прйденную тему.

Буревiй: Бранко пишет: Ты плохо понимаешь? Коцяпы-Руськие. На руке напиши, если забываешь и: повтори прйденную тему. Ты плохо понимаешь? Вперед, на "сакламантру", постить вышеуказанные великие открытия там! Особо подчеркни, что коцяпы не славяне!

Бранко: Буревiй пишет: Ты плохо понимаешь? Я то понимаю хорошо. По руським былинам, руськие постоянно брали на Украине себе баб для секса и пользовали их в России, как группой, так и в одну дуду, испокон веков.

Буревiй: Бранко пишет: Я то понимаю хорошо. По руським былинам, руськие постоянно брали на Украине себе баб для секса и пользовали их в России, как группой, так и в одну дуду, испокон веков. А хорошо понимаешь - так вперед, на "сакламантру"! Постить там запощенное в этой ветке, особенно выделив то, что коцяпы не славяне!

Бранко: Буревiй пишет: А хорошо понимаешь - так вперед, на "сакламантру"! Во первых, я не знаю про что ты. Видимо просто дебил. Во-вторых, мне указывать не надо. А в третьих, ты еще на руке не записал, что коцяпы-Руськие.

Буревiй: Бранко пишет: Во первых, я не знаю про что ты. Видимо просто дебил. Во-вторых, мне указывать не надо. А в третьих, ты еще на руке не записал, что коцяпы-Руськие. Бегом на "сакламантру", на рысях! Постить там запощенное в этой ветке, особенно выделив то, что коцяпы не славяне!

Бранко: Видимо действительно, такая тупизна, как у Буревия, она НЕ излечима.

Буревiй: Слив засчитан. Итак, петух Бранко ссыт постить на "сакламантре" то, что запостил в этой ветке.

Бранко: Повидимому местный опущенец и питух- Буреныч, нагулял жирок за выходные и давно не трахан. Приступаем к новой теме: http://panslav.borda.ru/?1-0-0-00001495-000-0-0-1223232461

Буревiй: Бранко пишет: Повидимому местный опущенец и питух- Буреныч, нагулял жирок за выходные и давно не трахан. Приступаем к новой теме: http://panslav.borda.ru/?1-0-0-00001495-000-0-0-1223232461 Слив засчитан. Итак, петух Бранко ссыт постить на "сакламантре" то, что запостил в этой ветке.

Бранко: Изучай пока. Когда будешщь готов, доложишь.

Бранко: Бранко пишет: По руським былинам, руськие постоянно брали на Украине себе баб для секса и пользовали их в России, как группой, так и в одну дуду, испокон веков. Песенку о «купцах из Холма» знали по всей Украине, ее в разных местах и без существенных варияций записали Зориян Доленга-ходаковский, Михаил Максимович, Платон Лукашевич и Хведир Волк. Наїхали купці з Холма А питали: по чому вовна? Чорна вовна – По червоному сповна, А білая вовна – По золотому сповна. Руно на руно клали. В середині дірки шукали. Тицю-тицю у білу вовницю, Утрапили червону криницю Закодованисть содержания бросается в глаза сразу, ведь буквальное прочтение является бессмыслицей. В действительности это обычная загадка. Синонимы «шерсть» и «руно» как метафора половых органов и шире – человека является нормированной традицией именно для свадебного эротичного фольклора. Белый и черный цвета наверно тоже являются кодовыми. Из прозрачного контекста последних строк (красный колодец) видно, что белая вовниця намекает на нетронутую девушку. Это наводит на мысль, что эту песню вероятнее всего пели после брачной ночи как засвидетельствования девичьей добродетели невесты. Ассоциировать девственность и вообще непорочность с белым цветом свойственно многим европейским народам: достаточно вспомнить белое свадебное платье невесты. Метафорическое употребление белого цвета для определения дворни тоже улягае этой традиции: так назывались именно девушки. В украинских народных песнях пелось: «Татары/турки нападали – белую дворню забирали». Подол «шерсти» на черную и белую подчеркивался разницей в цене. Хоть тяжело установить наверно, что имелось в виду под червонцем (красным), который назначался за «черную шерсть», но за «белую вовницю» назначалась цена в золоте. Логическое ударение фразы передает идею, что золотой был высшей ценой, сравнительно с красным. Но что в действительности разыграно в этой песенке – торг со сватами или семьей жениха, которые здесь названы купцами, сцену ли работорговли? Общий характер действа, описанного песенкой, оставляет впечатление насилия, ведь «руно» является пассивным объектом, который кладут, толкут («тицю-тицю»), что в конечном итоге кончается кровью. Потому купцы выступают скорее насильниками, чем родственниками. Какие-то асоцияции с женихом были бы оправданы, если бы о купцах не говорилось во множественном числе. Следовательно, остается понимать купцов как они названы, а учитывая их товар и действия – работоргивцями. Но в какие времена происходят описанные события и почему «купцов» ожидали из Холма? О какой-то особенной роли польского города Хелм (Холм) в работорговле ничего не известно; то же можно сказать и о городе Холм на реке Ловати круг Новгорода. Может, название передано ошибочно или вымышленно? Есть свидетельство в интересах ошибки: коротенькая версия этой самой песенки, которую записал Павел Чубинский, переиначивает название города на Ромни: «Наехали да купцы из Ромна, Да спрашивают: да по чим шерсть?». Следовательно, Холм – изменена форма другого названия. Какой? Среди стихотворений, которые записал на Урале Кирша Данилов, один о покупке невольницы в месте, название которого очень похожо на Холм: А был я на Волме, на Волме-горах, – А купил я девоньку, да Улкой зовут, Дал за девонку полтину да рубль... Существование двух невольничьих рынков с подобными названиями, да еще и такими, что надолго запомнились, почти невероятное. Достовернее, что Волма и Холм – это две формы названия того же города (где только и мог быть рынок). И именно такая вариянтнисть начальной согласной встречается в славянских формах варязьких имен Helgi (Олег, Вольга) и Holm (Олма – в «Повести временних лет» упомянуто о церкви св. Миколая в Киеве, что была расположена круг «Олмина двора»). Это и указывает на то, что за упомянутыми названиями прячется не что-то другое, как Новгород Большой, который варяги называли Hуlmgarрr, то есть «остров-город». О существовании невольничьего рынка в Новгороде свидетельствует название Холоп’я улица. Вблизи Новгорода существовали еще и Холопий Городок и Роб’е озеро. Значение Новгорода как порту вывоза невольников к Европи засвидетельствовано и его соглашением из Ганзой еще в 1199 году, где в частности обусловливались случаи продажи «зипсованих» – то есть беременных – девушек-невольниц. http://gafya.narod.ru/knugastat1029170333.htm

Буревiй: Ау, придурок! Ну, как там сакламантровцы - оценили этот материал, особливо то, что коцяпы - не славяне?

Бранко: Буревiй пишет: Ау, придурок! Ну, как там сакламантровцы - оценили этот материал, особливо то, что коцяпы - не славяне? Они оценили это положительно. Так как русские-потомки словен новгорордских( см. Алексееву), то пользование украинских девчин в Господине Великом Новгороде, было принято на Ура. Примерно так же, как пользование их же на Тверской.

Буревiй: Бранко пишет: Они оценили это положительно. Так как русские-потомки словен новгорордских( см. Алексееву), то пользование украинских девчин в Господине Великом Новгороде, было принято на Ура. Примерно так же, как пользование их же на Тверской. Т.е. они признали факт, что коцяпы - не славяне? А в "сакламантру" переименовались? Или просто отказались от названия "славантро"?

Бранко: Они оценили это положительно. Так как русские-потомки словен новгорордских( см. Алексееву), то пользование украинских девчин в Господине Великом Новгороде, было принято на Ура. Примерно так же, как пользование их же на Тверской.

Буревiй: Дебила заклинило.. Ау, дебиленышь, выйди из зомбического состояния и ответь на вопрос: Oни признали факт, что коцяпы - не славяне? А в "сакламантру" переименовались? Или просто отказались от названия "славантро"?

Бранко: http://panslav.borda.ru/?1-0-0-00001488-000-0-0

Буревiй: Слив засчитан.

Бранко: Главные персонажи до мелочей совпадают с описанием русов у Ибн-Фадлана: злые верзилы, голые до пояса или в кожухах, которые прибывают с дорогими шелковыми тканями. Разве что вместо мечей и топоров они имеют в руках кнуты. И так же эти торговани ничего не продают. Вместо того, чтобы отпускать "красный товар", они лупцуют мужчин. Логика подсказывает, что покончив с мужчинами, должна была б настать очередь девушек и женщин, тем более, что в другом варианте "игры" реплики торгованов имели откровенное эротическое содержание: "Ну, чего тебя - Атласа, Канифасу (то есть холста, canvas), Мужичьего припаса?". Только игра есть игра, и в ней экзекуцией ребят все и окончилось. А вот песня про "купцов из Холма" описывает цель их торга достаточно ясно. Разительное совпадение деталей разнообразных источников разного происхождения вызывает доверие к их сообщениям и окончательно убеждает, что теми песенными "купцами из Холма" были не кто иные, а варяги. При этом, как видим, восточнославянский фольклор не зовет, как можно было бы ожидать, на борьбу с иноземцами. Наоборот, если беспристрастно читать его, то он доносит разве что пассивное предостережение. Иначе говоря, поучительное содержание этих песен был таким, что ребят предостерегали о том, что купцы " будут мерить" их кнутами по спинам. Но эти произведения не создавались только для предостережения, ведь они были частью свадьбы. Рассказчик, который покупает в варяжском городе Волме-Холме девушку Улку, вообще-то славянин, "свой", но и он делает то же, что и варяги, его угнетатели. Что может быть лучшим доказательством покорения завоевателям и работорговли? Поэтому и не было ничего странного в том, что случаи из работорговли дали материал для свадебного обряда. Пример парня, который едет на рынок и за большие деньги покупает себе девушку, чтобы ее изнасиловать, стимулировал эротические фантазии и повышал самоуверенность жениха. То есть насилие над девушкой-невольницей было к тому времени обыкновенной мужской бравадой. Собственно, стихотвореньице про Волму и есть настоящая бравада: "Вот те, девонка, мой сиз селезень, без перья, без крылья, без папоротков!". Чего здесь тяжело найти, так это "чувство национальной гордости". Конечно, фольклор не мог оставить без внимания и волнения невесты. Девушка требовала иного подхода, чем парень, а следовательно и другого сюжета, где главным объектом внимания была бы уже она. Один такой стих находим в сборнике того же Кирши Данилова: А в городе Руде нашла девушка муде, приточала к пизде, Огленулася назад - хорошо ли та висят? Эти стихи имеют явный комический контекст, но они не являются поздней переработкой. Комизм, который достигался употреблением активных глаголов для описания действий девушки, противоречил их содержанию: девушку, насилуя, лишали девственности. Итак, история рассказывала о вывозе девушки в какой-либо чужеземный город и продаже ее там. Только грубоватая натуралистическая шутка долженствовала не столько развлечь и развеселить гостей, сколько приглушить естественный испуг девушки перед первой брачной ночью, мол, то что с ней произойдет, шутка. За пример события, равноценного браку, снова избрано насилие над единоплеменной невольницей, что и удостоверяет обыденность этой асоциации в глазах составителей и исполнителей сцены. Пример был настолько обычный, что стал поводом для издевательства, а не сострадания: над бедой невольниц смеялись те, кто сам мог разделить с ними их судьбу. Такой психологический портрет, а точнее, автопортрет, хорошо отображает роль славян как данников варягов, которые платили своим поработителям дань единоплеменниками. Конечно, славяне не были уникальны в этом понимании. Подобные отголоски покорения иностранному государству известны в фольклоре других народов - вспомнить хотя бы древнегреческую легенду о Минотавре с острова Крит, которому греки ежегодно отправляли дань девушками и юношами. Из более близких примеров можно привести черкесов, которые каждый год платили дань "кровью" крымскому хану и османскому султану, а в XІХ веке, убегая от русских репрессий в Османскую империю, добровольно продавали себя в неволю османам. А известнейший пример таких отношений дает Африка времен трансатлантической работорговли, когда африканские племена торговали и чужими, и своими единоплеменниками. Как видим, славянский фольклор дает важное свидетельство того, что славяне тоже прошли эту стадию в своей истории. И это объясняет, как варяги и прочие работорговцы могли организовать настолько массовые конвои славянских рабов, что само слово "славянин" превратилось в имя нарицательное невольника и в конце концов вытеснило в Европе из обихода другие слова. Остается только выяснить, что это за таинственный город "Руда". Наверное, и это название передано неточно. В Восточной Европе городов с таким названием почти нет, зато в Швеции и Норвегии местностей, чьи названия содержат такой корень, десятки. Он происходит от слова rурr - "грести". Он дал название целого края Рослаген (Rурslagen), расположенному в приморской Швеции. Именно жители Рослагена, которые называли себя Rурskarlar, и были главными купцами на пути "из варяг в греки". Это их в Финляндии назвали ruotsі, что дало многим ученым повод выводить из него и самое название Русь. В "Повести временных лет" под 1097 годом упомянуто урочище Рудицу неподалеку от Выдубеча, которое использовалось как складское место. Впрочем, возможно, под названием Руда пряталось и датский, с 1347 года ливонский (только все равно не славянский) город Нарва, который новгородцы до конца XV столетия называли Ругодивом. Итак, похоже еще на один варяжский след, который теперь уже вел прямо к заморскому краю варягов. Полтора рубля, которые согласно песне о посещении Волма-Холмгардра какой-то парень заплатил за "девонку", - правдоподобная цена. Еще одной интересной деталью является имя девушки - Улка, уничижительная форма Ульяны. Это имя, которое, кстати, встречается также и в украинских непристойных песнях, по происхождению латинское, не свойственно православным. Скорее всего, своей популярностью оно обязано распространенностью его в среде работорговцев из латинского мира, например, из тех же ганзейских городов или Средиземноморья. Про его популярность у середземноморских покупателей свидетельствует тот факт, что в Кафе даже спустя 67 лет после ее завоевания османами, по данным налоговой переписи, Ульяна все еще оставалась одним из наиболее распространенных имен для невольниц. Национальность как невольниц (кроме четверых русинок, это имя носила одна менгрелка, а национальность еще двух не была указана), так и их собственников (четверо армян, двое православных греков, один иудей), не имела значения. Итак, "несерьезный" на первый взгляд непристойный фольклор сохранил на целое тысячелетие не только следы варяжских насилий, замалчиваемых в других тогдашних источниках, но и доказательства примирения восточных славян с этим несчастьем и даже их участие в работорговле.

Буревiй: Ау, дебилятко! Дык как - сакламантровцы признали факт, что коцяпы - не славяне? А в "сакламантру" переименовались? Или просто отказались от названия "славантро"?

Бранко: Бранко пишет: Еще одной интересной деталью является имя девушки - Улка, уничижительная форма Ульяны. Это имя, которое, кстати, встречается также и в украинских непристойных песнях, по происхождению латинское, не свойственно православным. Жесть да?

Буревiй: Ау, дебилятко! Дык как - сакламантровцы признали факт, что коцяпы - не славяне? А в "сакламантру" переименовались? Или просто отказались от названия "славантро"?

Бранко: Буревiй пишет: Ау, дебилятко! Дык как - сакламантровцы признали факт, что коцяпы - не славяне? А в "сакламантру" переименовались? Или просто отказались от названия "славантро"? Шо это? Заело?

Буревiй: Бранко пишет: Шо это? Заело? Слив засчитан!

Вран14: Бранко, как Вам не стыдно смаковать факт работорговли славянским населением, подтасовывать факты и откровенно лгать. "Какие такие все Всесредневековые хроники хором, особенно арабские авторы, такие как Ибн-Русте и Худуд ал-Алам, однозначно отделяют русов от славян"? Любой более менее знакомый с проблематикой в курсе, что все далеко не так однозначно. Вам рекомендую почитать работы Гедеонова, Фомина, Кузьмина, Прозорова. Можно придерживаться и норманнской теории, но радоваться перечисленным вами художествам рахдонитов и т.п. полагаю низким.

SS: Тема и статья 100% безграмотный флуд ......

KarlV: Вран14 пишет: Бранко, как Вам не стыдно смаковать факт работорговли славянским населением, подтасовывать факты и откровенно лгать. "Какие такие все Всесредневековые хроники хором, особенно арабские авторы, такие как Ибн-Русте и Худуд ал-Алам, однозначно отделяют русов от славян"? Любой более менее знакомый с проблематикой в курсе, что все далеко не так однозначно. Вам рекомендую почитать работы Гедеонова, Фомина, Кузьмина, Прозорова. Можно придерживаться и норманнской теории, но радоваться перечисленным вами художествам рахдонитов и т.п. полагаю низким. SS пишет: Тема и статья 100% безграмотный флуд ...... почти согласен... арабы всего скорее писали о Готленде....если писали??? проторговлю славянами....во времена переселения хана Аспаруха славян было то фиг да маленько....кого там продашь???



полная версия страницы