Форум » » Русь-Украина » Ответить

Русь-Украина

Vlad: Глава из книги Е.Наконечного "Украденное имя: почему русины стали украинцами". Глава 10. "Сохраненные традиции". Сохраненные традиции. Веками украинцы сохраняли на этнической территории свое старое название «Русь», «русины». Так себя называли и в великом княжестве Литовском и тем же названием «Русь» или официально «Руським воеводством» именовали поляки захваченную в XIV ст. Галичину. В XV ст. Руськое воеводство состояло из Львовской, Перемышльской и Сяноцкой земель; от конца XV или с начала XVI ст. ему принадлежала и Холмская земля. Название «Русь» имело во всякое время и официальный, и народный характер. «Они хотят нас всех Русь на польскую веру перекрестить», - жаловался один мещанин в 1511 г. [1]. Доктор Ф. Скорина в предисловии к изданному им в 1517 г. псалтырю, пишет, что он этот перевод сделал для того, чтобы «мои братья, Русь, простой народ, когда будет читать, мог бы лучше понять» [2]. Тогда же Скорина издает Святое Писание, называет его «Библия Руска». «Он не назвал ее «белорусской», из чего выходит, что тогдашняя белорусская интеллигенция, духовенство и знать считали себя руським, а не белорусским народом» [3]. Кальвинистский пастор Будный издал в 1562 г. на староукраинском языке протестантский катехизис «для простого народа, народа Руси и христианских руських детей» [4]. Другой протестант Василий Тяпинский пишет в предисловии к переводу Евангелия в 1570 г., что он работал для руського народа [5]. В написанном в начале XVI ст. в монастыре Супрасли около Белостока панегирике читаем хвалу руському князю Константину Острожскому за то, что он побил «силу великую московскую». Как видим, «предки украинцев и белорусов называли себя русинами, но не признавали русинами москалей» [6]. В третьей редакции Литовского Устава с 1566 г. помещено известное указание, которое обязывает всех писарей знать руський язык и все служебные документы только на этом языке писать: «А писарь земський маєть по руску литерами і словы вси листи, выписы и позвы писати» [7]. В своем заявлении в марте 1593 г. Львовское братство указывало: «Возобновилась давняя вражда в польском народе против народа руського… Хотят этот город Львов, главный в руськом уезде (стране), церкви и людей, цеха и ремесленников к своему папскому послушенству повернуть и к новому календарю народ наш руський принудить» [8]. Жалоба 1595 г. на Львовский городской совет подается от имени «всего народа руського греческой религии» [9]. Львовский епископ Гедеон Балабан в письме в 1598 г. писал об угнетении «ненавистных врагов и супостатов наших – ляхов, которые пристально стараются, чтобы наш руський бедный народ повернуть и совсем искоренить» [10]. В львовских городских книгах с 1599 г. удостоверено термин «руська нация» (Natio Ruthenica) [11]. В «Ламенті» послов Львовского братства к Варшавскому сейму 1609 г. речи идет о «старинном, натуральном (местном) народе нашем руськом» [12]. Львовские ремесленники в своем заявлении 1599 г. подчеркивали: «Мы не есть проходимцы, но в земле нашей родной руськой живем» [13]. В другом документе мещане укоряют польских захватчиков, что «к нам, к Руси, пришед, с нами, Русью, Руси по давним правам и фундациям, обычаям и порядкам не хотят жить» [14]. В 1517 г. выходит на латинском языке «Трактат про две Сарматии» польского ученого-гуманиста Матвея Меховиты. «Придерживаясь вслед за западноевропейскими гуманистами птолемеевской ономастической традиции, Меховита называет Восточную Европу «Сарматией», а в ней выделяет «Русь» и «Московию» как разные этноисторические образования. Сответственно «русами» или «рутенцами» он называет украинцев, а россияне выступают у него под названием «москов» или «московитов» [15]. Такая этнонимическая система взглядов на Восточную Европу твердо закрепилась в Литовско-Польском государстве XVI ст. И в казацкую эпоху украинцы продолжали называть себя старым названием Русь, а себя русинами, потому что не было и не могло быть, как утверждают историки, пропасти между киево-руським и казацким периодами истории. Научные факты неопровержимо свидетельствуют, что материальная культура казацкой Украины непосредственно выросла из культуры Руси. Это касается традиционной украинской керамики, жилища, церковной архитектуры, народной одежды. Казачество было наследником дружинных традиций Руси. Их связывают рыцарский кодекс поведения, родственный принцип создания ватаг, культ меча, шабли, коня, святые покровители (Божья Матерь Покрова, св. Юрий-змееборец), внешность (чуб-оселедець, усы, бритье бороды) и другие признаки. В мемориале православных владык к польскому правительству с 1621 г. утверждалось: «Что касается казаков – то о сих рыцарских людях знаем, что они наш род, наши братья и правоверные христиане… Они имеют врожденный острый и Богом дарованный ум, и ревность и любовь к вере, набожности и церкви между ними живут и процветают, верно, издавна. Это же то племя славного народа Руського, из семени Яфетова, которое воевало Греческое царство морем Черным и сухопутно. Это из того поколения войско, что при Олеге, монархе руськом, в своих моноксилах по морю и по земле (приделав к лодкам колеса) плавало и Константинополь штурмовало» [16]. Богдан Хмельницкий называет себя в 1649 г. «князем Руси», «гетманом запорожским и властителем всей Руси» [17]. Свой народ он называет «руський» и мечтает освободить «всю Русь» от польского владычества [18]. Он сказал: «Бог дал мне то, что я есть единовладным руським самодержцем» [19]. В сознании писателей-полемистов того времени (Станислава Ориховского, Яна Вислицкого) Корона (собственно Польша) и Русь четко этнически разделяется. «Языковые, вероисповеднические и культурно-исторические отличия между Русью и Польшей не стирались и в последующие столетия. Они привели к появлению в XVIII ст. политической группировки знати, которая самоназывалась как «нация руська» [20]. Так, наследник Хмельницкого гетман Иван Выговский ведет в 1658 г. переговоры с поляками касаемо создания федерации Польши, Литвы и Украины, последняя должна была называться Великое княжество руськое. Текст Гадячского трактата с 1658 г., написан по обычаю того времени на макароничном польско-латинском языке, испещрен терминами: «земля руска», «народ руский», «войско руское», «язык руский». Все эти термины касаются Украины и украинцев, российского царя называют «царь московский». «Главные пункты Гадячского договора следующие: Украина над Днепром, то есть земли, что составляли тогдашние воеводства: Киевское, Черниговское и Брацлавское, творят Великое Княжество Руськое» [21]. В конце Гадячского трактата стоит подпись Ивана Выговского: «Jan Wyhowski Hetman woysk ruskich, ręką własną», то есть: «Выговский гетман войск руских собственной рукой» [22]. Гетман Петр Дорошенко во время переговоров с поляками в 1669 г. говорит об отсоединении от Польши всех земель, где проживает руский народ, в автономное казацкое государство. Он подробно очерчивает границы этого будущего государства (от Путивля до Перемышля), которые вполне совпадали с украинскими этническими границами [23]. Эту территорию украинская знать осознавала своей родиной. Украинская родовая знать в XV — первой половине XVII ст. хранила традиции давней политической обособленности, независимо от вероисповедания, называя себя «руським народом» [24]. Название «Русь» на определение современной Украины веками сохранялось в практическом использовании во всей Западной Европе, пока там еще твердо придерживались латинской терминологической традиции. В Гильдеслейской хронике ок. 1030 г. говорится о смерти во время охоты Имриха (Емерика – сына венгерского короля Стефана I), которому дают титул «dux Ruizorum», то есть «воевода русинов». Летописец Лямберг ок. 1075 г. рассказывает о встрече императора Генриха IV с изгнанным из Киева великим князем Киевским Изяславом-Димитрием и называет его Ruzenorum rex Demetrius (правитель, князь русинов Дмитрий) [25]. В другой летописи ок. 1089 г. рассказывается об женитьбе императора Генриха IV с дочерью Ruthenorum regis (правителя, князя русинов) [26]. Более поздний летописец, известный под псевдонимом Аноним Гал (XI — нач. XII ст.), также использует эти названия: Ruthenorum rex (правитель, князь русинов), regnum Ruthenorum (княжество русинов). В книге Vita Chuonradi о зальцбургском архиепископе Конраде ок. 1131 г. записано, что, когда посол от Конрада прибыл к венгерскому королю, последний пребывал тогда in marcha Ruthenorum, то есть в стране русинов. Это же название находим у английского энциклопедиста XIII ст. Бартоломея: Ruthenia magna opulentaque terra (Рутения великая и богатая страна). В Monumenta Germaniae говорится о короле русинов Льве: Leonem regem Ruthenorum (Лев — король русинов). Папа Климентий VIII по случаю Берестейской унии 1596 г. велел отчеканить серебряную медаль с надписью «Ruthenis receptis 1596» (Медаль по случаю возвращения). Известны слова и папы Урбана VIII: «O mei Rutheni, per vos ego Orientem convertendum spero (О мои русины, я надеюсь, что благодаря вам восток навернется)». Заметим, что название «Rutheni» проходит не только в папских буллах, «но во всех западноевропейских летописях и документах, которые только занимались Русинами» [27]. С XIV–XV ст. назва “русины” — Rutheni часто встречается в латинских хрониках польских авторов («Historia polonicae» Я. Длугоша (т. 9, кн. 6) и других). Когда мы уже вспомнили о поляках, то нужно помнить, что с XV до XIX ст. в польской исторической, художественной и публицистической литературе, а также в правительственных актах бытовали термины «Москва», «московский», «москаль». Достаточно сказать, что величайший польский поэт Адам Мицкевич постоянно использовал такой этноним. Даже свое стихотворение, как бы посвященное А. С. Пушкину, назвал «Do przyjaciół moskali», то есть «К приятелям-москалям». Неофициально этноним «москаль» широко бытует среди поляков и сегодня. Новоявленная Московия в глазах тогдашних европейцев уж никак не могла отождествляться с хорошо известной им Рутенией, а московиты – с рутенцами. «Нужно сказать, что иностранцы, которые посетили Россию во второй половине XVII ст. (Павел Алеппский, А. Меерберг, А. Олеарий и др.), считали Московию и Украину разными государствами, населенными различными народами, каждый со своим собственным языком, бытом, правами» [28]. В Великом княжестве Литовском, а также в Речи Посполитой использовались только термины «Московское государство», «Московское княжество», «Москва». «Под влиянием длительного общения с послами Речи Посполитой термин Московское государство использовал Иван IV в своем послании английской королеве Елизавете І в 1570 г. Такое самоназвание появилось в Смутные времена, точнее в 1612-1617 гг., когда территория Российского царства оставалась усеченной, ее северо-западные земли, новгородские земли, пребывали под властью шведов, а в связи с этим избрание первого царя из династии Романовых состоялось лишь на престол Московского государства» [29]. Так что иностранцы с XV ст. и аж до конца XVII ст. знали и использовали термин «Московское государство», а не «Русь». Когда Иван III захотел придать своему титулу «великий князь всея Руси» не почетное, а юридическое значение, это стало предметом острой дипломатической борьбы с Великим княжеством Литовским [30]. Западные дипломаты повседневно «называли царских послов «les Ambassadeurs Moscovites», потому что Московия прибирает название «Россия» только при царе Петре I» [31]. О практике использования иностранцами термина «Русь» так пишет Костомаров: «Название русь за нынешним южно-русским народом перешло и до иностранцев, и все стали называть Русью не всю совокупность славянских племен материка тогдашней России, а собственно юго-запад России, населенный той частью славянского племени, за которым теперь утверждается название южнорусского или малорусского» [32]. Герберштейн, посол царя Максимилиана II в Москве, публикует в 1549 г. «Rerum Moskoviticarum commentarii» («Записки о московских делах»), где четко отделяет Московию от Руси, то есть от Украины, западные границы которой, по его утверждениям, проходят около Кракова. Герберштейн предостерегает австрийского эрцгерцога Фердинанда не титуловать в своих верительных грамотах «московита» императором всея Руссии [33]. Подобное находим в заметках Михалона Литвина 1550 г. «De moribus tartarum lituanorum et moschorum» («Обычаи татар, литовцев и московитов»). Итальянец Гуагнино издает в 1581 г. известный труд «Sarmatiae Europae descripto» («Описание Сарматии и Европы»), в которой тоже четко разделяет названия «Polonia, Russia, Livonia и Moschovia». На гравюре немецкого картографа Себастиана Мюнстера «Госпожа Европа» XV ст. около Ливонии, више Скифии обозначена Московия (Moscovia). В описании европейской гравюры 1650 г. обозначается, что Украина подается как отдельное государство, а отдельно Московия [34]. Как свидетельствует хотя бы большой резонанс «Трактата про две Сарматии» (1517) польского гуманиста М. Меховиты или «Заметка о Московии» (1549) немецкого ученого С. Герберштейна, описания Восточной Европы, в частности Московии, вызвали в гуманистических кругах Европы не меньший интерес, чем описания недавно открытой Америки. В конце XV и в начале XVI ст. важной проблемой для географов Европы было найти удобный путь к сказочной Индии и таинственному Китаю. О шарообразности Земли им стало уже известно. Поиски обратились на северный восток, ожидали именно тем путем выйти к Индии и Китаю. Так впервые в поле зрения картографов попадает новоявленная Московия. Тогда же было изготовлено несколько карт, но географическая достоверность их была весьма низкой. «Московия была очень плохо известной в Западной Европе: карта Мартина Вальдзеемюллера 1516 г. с ее смешением неправильно понятых купеческих маршрутов с устаревшими данными Клавдия Птолемея явно свидетельствовали о беспомощности североевропейской картографии. Даже в соседней с Россией Польше ученые очень неопределенно представляли себе глубины российских земель: например, ректор Краковского университета Матвей Меховский считал (1518 г.), что Волга впадает в Черное море» [35]. Московию не воспринимали как часть Европы. «В XV ст. для западных картографов было очевидно, что «Великая Тартария» - то есть Московская Русь – размещена вне Европы» [36]. В 1575 г. известный в те времена французский придворный географ Андре Теве издал «Всемирную космографию», одну из первых в Европе вообще. Он выразительно отличает Русь-Украину от Москвы и Польши. «Древние географы раньше, чем другие чужие книжники, начинают использовать на картах вместо книжных народные названия городов, рек, краев и др. К этому их в большой мере побуждали практические потребности. В давние времена купцы, дипломаты, посланцы и другие путешествовали на конях и должны были расспрашивать путь у местного населения» [37]. До XVII ст. картографы называли Московию Тартарией. В 1690 г. в Голландии известный географ Николас Витсен составил карту Московии, которую назвал «Новая Ландскарта Северной и Восточной Татарии 1687 года», а впоследствии написал книгу «Северная и Восточная Татария», которую посвятил Петру I [38]. В 1591-1592 гг. в Риме вышла книга Ботеро «Универсальные реляции». Книга много раз печаталась на итальянском и других европейских языках. Ботеро, рассказывая о происхождении православия, подчеркивает, что его приняла «вся Московия, вся Русь, вся Литва» [39]. В итальянском описании 1553 г. «Relazione dell' Imperio oDucato di Moscovia» («Ведомости о Московском государстве») говорится, что на востоке Московия граничит с татарами, а с Россией (la Rossia) и Литвой около Днепра [40]. Знаменитейшая книга французского инженера Гийома Левассера де Боплана, написанная в начале 50-х гг. XVII ст., называет всю Украину по-латыни «Ukraina», а части ее (Подолье, Волынь, Киевщина, Брацлавщина и т.д.) – «pars Ukrainae» [41]. О пространстве ее территории Боплан пишет, что «depuis les confines de la Moscovie jusqu'aux limites de la Transilvanie», то есть «от границ Московии до границ Трансильвании». Украинский народ он полностью отделяет от поляков и московцев, которых называет московитами. «До 18 столетия Московия на чужеземных географических картах пишется только Московией, а ни Русью, ни Россией не зовется и ими не считается. Название Московии Россией сначала с пояснительными дополнениями начинается с 18 века» [42]. В исследовании, посвященному западноевропейским публикациям про Козаччину, рассматривается, к примеру, сочинение выдающегося итальянского историка XVII ст. Майолино Бизаччиони «История гражданских войн последнего времени», которое вышло в 1653 г. Это сочинение есть первой целостной и завершенной монографией об Освободительной войне, включенной в широкую панораму тогдашней европейской истории. В соответствии с принятой на Западе ономастической традицией Бизаччиони украинские земли называет Русью (Russia). Что касается Российского государства, то он, как, в конце концов, и абсолютное большинство тогдашних западноевропейских авторов, именует ее «Московией», а Беларусь постоянно выступает у него под названием «Литва» [43]. В 1716 г. в Нюрнберге издан «Atlas novus». «Целая область назначена в тексте от Сяна аж до Днепра яко «Russia Rubra», которой соответствует поданная сейчас равноценно под ней название «Ukraina» в противовес к северным землям, названных там «Russia Moscovitica» [44]. В словаре «Baudraud», изданном в Париже в 1701 г. под названием «Ukraine i Russie», читаем про Украину-Русь от Черного моря до Львова. Московия называется здесь «Moscovita». В 1600 г. в Франкфурте выходит сборная работа под названием «Rerum Moscovitarum autores varii» («Разные авторы истории московитов»), также с соответствующим размежеванием названий. «Что касается итальянских и французских памяток второй половины XVII ст., то они придерживаются старой ономастической традиции в определении Украины и России, то есть первую они называют «Русью», а вторую «Московией». Форма «Малороссия» (Kleinrussland, Petite-Russie, Piccola Russia и т.д.) начинает встречаться в западных памятках лишь с XVII ст.» [45]. Подобных примеров можно привести сколько угодно. Представим еще один перечень произведений западноевропейских авторов, изданных в самой России, где постоянно встречался термин «Московия»: Корб Іоан Георг — «Дневник путешествия в Московію (1698–1699)» (перевод і примечание А. Малеина, СПб., 1905); Плейер Оттон — «О нынешнем состоянии государственного управлення в Московии (1710 г.)» (Чтения в Обществе истории и древностей Росийских. 1874 , кн. II); «Путешествие через Московию Корнелия де Бруина при Петре Великом» (Чтения в Обществе истории и древностей Российских. 1872, кн. І, II, V, 1873, кн. І); «Письма и донесения иезуитов о России конца XVII и начала XVIII века», (СПб., 1904). В последнем произведении постоянно встречается термин «москвитяне», «Московія», «Московское государство» и т.д. Отметим еще такие произведения: Берберини Рафаэль — «Путешествие в Московию Рафаэля Берберина» в кн. «Сказание иностранцев о России в XVI и XVII веке» (СПб., 1840); Витсен Николаас — «Путешествие в Московию. 1664–1665: Дневник» (СПб., 1996); Гейденштейн Р. — «Записки о Московской войне 1578–1582 гг.» (В 5 кн, СПб., 1889); Майерберг А. — «Путешествие в Московию» (М., 1874); Олеярий А. — «Описание путешествия в Московию в Персию и обратно» (СПб., 1905); Рейтенфельс Я. — «Сказания светлейшему герцогу Тосканскому Козьме Третьему о Московии» (М., 1905); Исак Масса — «Краткое известие о Московии в начале XVII века» (М., 1937). В сборнике реляций дипломатов за период правления царей от Ивана Грозного до Алексея Михайловича постоянно встречаются термины «Московия», «московиты» [46]. «Московия, Московития, — утверждает их же энциклопедия, — название, принятое во всей Западной Европе для русского государства, преимущественно времен князей и царей Московских до конца XVIII столетия» [47]. В 1716 г. в немецком городе Гамбурге платными агентами московского правительства был коварно похищен племянник Ивана Мазепы — полковник шведской гвардии Андрей Войнаровский. Его перевезли в Московию в казематы Петропавловской крепости, а оттуда после пыток сослали в Сибирь, так что след его потерялся. Подлое похищение Войнаровского сильно потрясло западноевропейское общество. Множество тогдашних газет в Германии, Франции и Англии возмущались варварским способом расправы «московского» правительства над политическим противником. Мы приведем здесь только отрывок из ноты царского амбасадора фон Курцрука магистрату Гамбурга: «Его Царское Величество с большой печалью узнал о том, что Высокоуважаемый магистрат по одностороннему царскому заявлению нарушил азиль имперской территории против кавалера Войнаровского, который искал защиты на этой территории. Высокоуважаемый магистрат не только арестовал Войнаровского, но оставил в доме московитского (Moscowitischen) резидента под охраной московитов» [48]. Даже после переименования Петром I в 1721 г. «Московского царства» в «Российскую империю» в Западной Европе еще долго держались старые традиционные термины «Московия», «московиты». Еще в 1869 г. французский политик К. де Лямар писал: «В Европе существует народ, забытый историками, — народ русинов: 121/2 млн — под российским царем и 21/2 млн — под Австро-Венгерской монархией. Народ этот так же многочислен, как народ Испании, втрое больший за чехов и равный по количеству всем подданным короны святого Стефана. Этот народ существует, имеет свою историю, отличающуюся от истории Польши и еще более отличающуюся от истории Московии. Он имеет свои традиции, свой язык, отдельный от московского и польского, имеет четкую индивидуальность, за которую борется. История не должна забывать, что до Петра I тот народ, который мы называем рутенами, звался руським, или русинами, и его земля называлась Русью и Рутенией, а тот народ, который мы ныне называем русским, звался москвинами, а их земля — Московией. В конце прошлого столетия все во Франции и в Европе хорошо умели отличать Русь от Московии» [49]. Выдающийся современный французский историк Фернан Бродель в своем фундаментальном труде «Материальная цивилизация, экономика и капитализм, XV–XVIII ст.» постоянно называет допетровскую Россию термином Московия. На карте, которая показывает маршруты армянских купцов в XVII ст., территория России называется «Московией», а территория Украины — «Рутенией» [50]. Шарль Монтескье в сочинении «Про дух законов» (1748) постоянно использует термин Московия [51]. В Европе считали, возможно, и небезосновательно, что только Екатерина II «высочайшим повелением» даровала московскому народу имя «русские» ы запретила ему использовать имя «московитяне» [52]. Истинно известно, что Екатерина II первой остро выступила против официального употребления этнонима «москали»: «Имя Московия, Москов, Москаль, Москвич совсем недавно (!) от сущего незнания или же от соседской зависти (!) принято», — поучала немка из санкт-петербургского трона [53]. На христианском Востоке также не отождествляли московитов с русинами аж до XVII ст. Сириец Павел Алеппский отмечает в своем знаменитом описании путешествия в Москву в 1654 г. Русь как Украину, а население бывшего Залесья называет московитами [54]. В 1659 г. армянские купцы дарят царю Алексею трон с такой надписью: «Potentissimo et invicatissimo Moscovitarum imperatori Alexio… Anno D. 1659» («Могущественнейшему и непобедимейшему императору московитов Алексею… года Божьего 1659»). А вот весомые в своем красноречии фразы из письма Иерусалимского патриарха Досифея к царю Петру I: «Аще пріидуть отсюда или Сербы, или Греки, или от иного народа туды, аще бы и случайно были мудрейшія і святейшія особы, Ваше державное и богоутвержденное царствіє да нікогда сотворить митрополитом или и патріархом Грека, Серба или Русянина, но Московитянов, и не просто Москвитян, но природных Москвитян». И дальше: «Аще великое твое царствие имеет намерение учинити избрание патріарха, да повелит, чтоб не учинилось избрание особых из Козаков и Россіян и Сербян и Греков… но да повелит быти избранию особы из самого Москвича» [55]. Такими были историко-терминологические традиции до конца XVII ст. Насколько долговременными были терминологические традиции среди поляков, можно судить по тому факту, что когда в июне 1917 г. в Киеве состоялся съезд польских организаций, то назвали они себя «Съездом польских организаций на Руси», а не в «Украине», как предлагал кое-кто из делегатов. Старая этнонимика еще сохраняла свою силу. [1] Литовская метрика.— СПб., 1903.— Т. I.— С. 149. [2] Владимиров П. Франциск Скорина.— СПб., 1888.— С. 30. [3] Андрусяк М. Терміни “Руський”, “Роський”, “Російський” і “Білоруський” в публікаціях XVI–XIX століть // Збірник на пошану Івана Мірчука.— Мюнхен; Нью-Йорк; Париж; Вінніпег, 1974.— С. 1. [4] Журнал Министерства Народного просвещения.— СПб., 1893.— Август.— С. 407–408. [5] Киевская старина.— 1882.— Т. 1.— С. 2–3. [6] Андрусяк М. Терміни “Руський”, “Роський”, “Російський” і “Білоруський” в публікаціях XVI–XIX століть // Збірник на пошану Івана Мірчука.— Мюнхен; Нью-Йорк; Париж; Вінніпег, 1974.— С. 2. [7] Безпалько О. П., Бойчук І. К. та ін. Історична граматика української мови.— К.: Рад. школа, 1962.— С. 36. [8] Архив Юго-Западной России [далі — АЮЗР].— К., 1904.— Ч. 1.— Т. 10.— С. 89–91. [9] Соціальна боротьба в місті Львові XVI–XVIII ст.: Зб. док.— Львів: Вид во ЛДУ, 1961.— С. 49 [Док. № 12.]. [10] Monumenta Confraternitatis Stauropigianae Leopoliensis.—Львів, 1898.—Т. 1.— С. 811 [Док. № 470]. [11] Соціальна боротьба в місті Львові XVI–XVIII ст.: Зб. док.— Львів: Вид-во ЛДУ, 1961.— С. 67 [Док. № 20]. [12] Крыловский А. Львовское Ставропигийское братство.—К., 1898.—С. 31 [Док. № 17]. [13] Соціальна боротьба в місті Львові XVI–XVIII ст.: Зб. док.— Львів: Вид-во ЛДУ, 1961.— С. 73 [Док. № 23]. [14] Там же.— С. 89 [Док. № 29]. [15] Наливайко Д. Рецепція України в Західній Європі XVI–XVIII ст. // Сучасність.— 1993.— № 2.— С. 95–96. [16] Грушевський М. Історія України-Руси у 8 т.— Київ; Львів, 1909. — Т. 7.— С. 391. [17] Lipiński W. Z dziej ów Ukrainy.— Kraków, 1912.— S. 181. [18] Michałowski I. Księga pami ętnicza.— Kraków, 1864.—S. 374. [19] Ibid. [20] Циганок О. М . З історії латинських літературних впливів в українському письменстві XVI–XVIII ст.— К.: Пед. преса, 1999.— С. 33. [21] Гадяцький договір між Україною і Польщею 1658 р.— Львів, 1933.— С. 7. [22] Герасимчук В. Виговщина і Гадяцький трактат // ЗНТШ.— 1909.— Т. 89.— С. 83–90. [23] Бантыш-Каменский Д. Источники малороссийской истории.— М., 1858.—Т. 1.— С. 208–212. [24] Липинський В. Твори.— Філядельфія, 1980.— Т. 2.— С. 43. [25] Monumenta Germaniae Historica.— T. 5.— S. 219. [26] Ibid.— S. 133. [27] Барвінський Б. Історичний розвій імени українсько-руского народу.— Львів, 1908.—С. 14. [28] Пушкарев Л. Н. Культурные связи России и Украины во второй половине XVII века // Вопросы истории.— 2000.— № 7.— С. 139. [29] Хорошкевич А. Л. Русь, Русия, Московия, Россия, Московское государство, Российское царство // Спорные вопросы отечественной истории XI–XVIII веков.— М.: Ин т истории СССР, 1990.— С. 291. [30] Любавский М. К. Образование основной государственной территории Великорусской народности.— Л.: Изд-во АНСССР, 1929.— С. 135. [31] Орелецький В. Дипломатичний церемоніял // Науковий Збірник Українського Вільного Університету в Празі.— Прага, 1942.— Т. 3.— С. 278. [32] Костомаров Н. И. Собрание сочинений.— СПб., 1903.— Кн. 1.— С. 27. [33] Герберштейн С. Записки о Московии.— М.: Изд во МГУ, 1988.— С. 265. [34]Переяславський О. Україна XVII віку в світлі тогочасного Заходу//Записки ЧСВВ.-1935.-Т. 6,Вип. 1-2.- С.326. [35] Рыбаков Б. А. Русские карты Московии XV – начала XVI века.— М.: Наука, 1974.— С. 7. [36] Буровский А. Евразийство: добродетель // Родина.— 1996.— № 9.— С. 23. [37] Шелухин С. Назва України.— Відень, 1921.— С. 16. [38] Бушков А. А., Буровский А. М. Россия, которой не было 2. Русская Атлантида: Историческое расследование.— Красноярск: Бонус; М.: ОЛМА-Пресс, 2000.— С. 284. [39] Мицик Ю. А. Історико-географічний опис України у творі італійського гуманіста XVI ст. Джованні Ботеро // Історичні дослідження. Вітчизняна історія.— К.: Наук. думка, 1992.— Вип. 8.— С. 30. [40] Чтения в обществе истории и древностей российских.— М., 1863.— Кн. 1.— С. 128. [41] Кордт В. Материалы по истории русской картографии.— К., 1910.— С. 21. [42] Шелухин С. Назва України.— Відень, 1921.— С. 29. [43] Наливайко Д. С. Козацька християнська республіка (Запорозька Січ у західноєвропейських історико-літературних пам’ятках).— К.: Дніпро, 1992.— С. 241. [44] Пропам’ятне письмо НТШ.— Львів. 1923.— С. 5. [45] Наливайко Д. Рецепція України в Західній Європі XV–XVIII ст. // Сучасність.— 1993.— № 2.— С. 103. [46] Проезжая по Московии (Россия XVI–XVII веков глазами дипломатов).— М.: Междунар. отношения, 1991.— С. 3. [47] Большая энциклопедия.— СПб., 1903.— С. 442. [48] Борщак І. Арешт Войнаровського // ЗНТШ.— 1925.— Т. 138/140.— С. 157. [49] Січинський В.Чужинці про Україну: Вибір з описів подорожей по Україні та інших писань чужинців про Україну за десять століть.— К., 1992.— С. 220. [50] Бродель Фернан. Матеріальна цивілізація, економіка і капіталізм, XV–XVIII ст.: У 3 т.— К.: Основи, 1997.— Т. 2.— С. 125. [51]Тарановский Ф. В. Монтескье о России//Труды русских ученых за границей.-Берлин, 1922.— Т. I.— С. 181. [52] Екатерина II. Записки касательно российской истории.— СПб., 1901.— Т. 8.— С. 399. [53] Там же. [54] Путешествие Павла Алеппского.— М., 1898.— Т. 4.— С. 55. [55] Солов ...

Ответов - 141, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Vlad: ... ьев С. История России с древнейших времен.— М., 1865.— С. 419–427.

Бранко: Опять бредятина. Например: =Герберштейн, посол царя Максимилиана II в Москве, публикует в 1549 г. «Rerum Moskoviticarum commentarii» («Записки о московских делах»), где четко отделяет Московию от Руси, то есть от Украины, западные границы которой, по его утверждениям, проходят около Кракова. = Записки о Московитских делах Сигизмунд Герберштейн СОДЕРЖАЩИЕ В СЕБЕ: КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ РУССИИ И СТОЛИЦЫ ЕЕ МОСКОВИИ; ХОРОГРАФИЮ 1 ВСЕГО ГОСУДАРСТВА МОСКОВСКОГО И СВЕДЕНИЯ О НЕКОТОРЫХ СОСЕДНИХ ОБЛАСТЯХ; РАЗЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ ОТНОСИТЕЛЬНО РЕЛИГИИ И НЕСОГЛАСИЯ ЕЕ С НАШЕЙ; ОБРАЗ ПРИЕМА И ОБХОЖДЕНИЯ С ПОСЛАМИ; А ТАКЖЕ ОПИСАНИЕ ДВУХ ПУТЕШЕСТВИЙ В МОСКОВИЮ. http://bibliotekar.ru/rus/26.htm

Vlad: Бранко пишет: Опять бредятина Ты читай внимательнее. А то у тебя снова: "Гляжу в книгу - вижу фигу". Хотя правда, перевод этого источника - фу - совдеповский, с кучей искажений.


Бранко: Vlad пишет: Ты читай внимательнее. А то у тебя снова: "Гляжу в книгу - вижу фигу". Хотя правда, перевод этого источника - фу - совдеповский, с кучей искажений. Берем оригинал: Sigismund von Herberstein: Moscovia der Hauptstat in Reissen [...] Для видящих фигу: Ты читай внимательнее (С) Поэтому-бредятина.

Vlad: Читай сам текст и повнимательнее. И Наконечного, и Герберштейна.

Бранко: Vlad пишет: Читай сам текст и повнимательнее. И Наконечного Наконечного сам читай, а я читаю "и Герберштейна": Записки о Московитских делах Сигизмунд Герберштейн СОДЕРЖАЩИЕ В СЕБЕ: КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ РУССИИ И СТОЛИЦЫ ЕЕ МОСКОВИИ; ХОРОГРАФИЮ 1 ВСЕГО ГОСУДАРСТВА МОСКОВСКОГО И СВЕДЕНИЯ О НЕКОТОРЫХ СОСЕДНИХ ОБЛАСТЯХ; РАЗЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ ОТНОСИТЕЛЬНО РЕЛИГИИ И НЕСОГЛАСИЯ ЕЕ С НАШЕЙ; ОБРАЗ ПРИЕМА И ОБХОЖДЕНИЯ С ПОСЛАМИ; А ТАКЖЕ ОПИСАНИЕ ДВУХ ПУТЕШЕСТВИЙ В МОСКОВИЮ. http://bibliotekar.ru/rus/26.htm

Vlad: Там все объясняется.

Бранко: Vlad пишет: Там все объясняется. Да там все объясняется. КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ РУССИИ И СТОЛИЦЫ ЕЕ МОСКОВИИ

SS: Бранко пишет: Сигизмунд Герберштейн СОДЕРЖАЩИЕ В СЕБЕ: КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ РУССИИ И СТОЛИЦЫ ЕЕ МОСКОВИИ; ХОРОГРАФИЮ 1 ВСЕГО ГОСУДАРСТВА МОСКОВСКОГО И СВЕДЕНИЯ О НЕКОТОРЫХ СОСЕДНИХ ОБЛАСТЯХ; РАЗЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ ОТНОСИТЕЛЬНО РЕЛИГИИ И НЕСОГЛАСИЯ ЕЕ С НАШЕЙ; ОБРАЗ ПРИЕМА И ОБХОЖДЕНИЯ С ПОСЛАМИ; А ТАКЖЕ ОПИСАНИЕ ДВУХ ПУТЕШЕСТВИЙ В МОСКОВИЮ. http://bibliotekar.ru/rus/26.htm У Герберштейна под понятием «Русия» проходят все земли от Черного Моря до Балтики, кои не принадлежали Москвиии, причем с разделением на три государства, коими владеют три князя, Московский, Литовский и Польский, соответственно, ни о какой "столице" речи быть не может. Русия, для Герберштейна, это абстрактное понятие бывших владений Киева и расселения отпрысков Рюрика. Конкретно же, в работе же везде стоит только Московия и её народ "московиты". О названии «Русия» Герберштейн пишет, что ее народ московиты считает себя «рассеянными» без никой этнической увязкой с Русью. Более полное описание, что есть «Русия» дает Меховский в «Трактате о двух Сарматиях», кой был написан в одно время с работой Герберштейна, где четко указано что «Русия» это сегодняшняя Украина, а Московия, это есть Московия, сопредельное с Русией государство без какой либо увязки с Русией.

Бранко: SS пишет: Русия, для Герберштейна, это абстрактное понятие бывших владений Киева и расселения отпрысков Рюрика. Не вяжется: SS пишет: «Русия» проходят все земли от Черного Моря до Балтики, кои не принадлежали Москвиии, причем с разделением на три государства, коими владеют три князя, ....., Литовский и Польский SS пишет: Более полное описание, что есть «Русия» дает Меховский в «Трактате о двух Сарматиях», кой был написан в одно время с работой Герберштейна, где четко указано что «Русия» это сегодняшняя Украина, а Московия, это есть Московия, сопредельное с Русией государство без какой либо увязки с Русией. Одним из первых начал противопоставлять русских (Ruteni) «московитам» Матвей Меховский в своем «Трактате о двух Сарматиях» (1517 г.); хотя он и считает их славянами, но в своем списке всех славянских народов перечисляет их по отдельности25. Столицей «Руссии» Меховский называет Львов, а саму ее помещает между Польшей — с запада, Литвой (так в его терминологии, на самом деле — это Белая Русь, принадлежавшая Великому княжеству Литовскому) - с севера, Северным Причерноморьем — на востоке и Карпатами с Днестром — на юге. В описании Литвы Меховский упоминает о том, что часть ее земель раньше были русскими, в том числе Киев, который «некогда был столицей Руссии»26. «Московия» определяется им как государство, где живут «моски», или «московиты», и нигде в тексте описания их страны они не упоминаются как часть русского народа; единственный факт, который Матвей Меховский не мог обойти, так это то, что «речь там повсюду русская или славянская»27. Т.е Русь-у Меховского, это только Львив с окрестностями. Киев-неРусь. Так какого?

Vlad: Бранко как всегда, любит по заголовкам попрыгать, а содержания не разбирает. В тексте выше ясно было написано о большой степени неопределенности в понятиях для Западной Европы восточных границ Руси того времени. Нетрудно вспомнить, какая путаница творилась в картографии и географии удаленных территорий тех времен. Даже Колумб посчитал Америку Индией. Или карты Меркатора, которые так любит представлять Бранко на обозначение Московии Руссией. Хотя в том информационном вакууме, когда Меркатор к тому ж сидел дома и использовал все что под руку подвернется, он использовал обычную информацию Синода константинопольсктго патриаха от 1303 года, где церковниками было принято решение назвать Русь "Микра Россия", а Новгород и Залесье (колонии Руси) "Мегале Россия". Это обычные, канцелярские термины собственно Византии, ее нормальная традиция тех времен в отношении метрополий и колоний. Меркатор ничего не мог сделать лучше как взять эти названия по причине незнания.

Бранко: Vlad пишет: Бранко как всегда, любит по заголовкам попрыгать, а содержания не разбирает. Здсь даже заголовка достаточно: КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ РУССИИ И СТОЛИЦЫ ЕЕ МОСКОВИИ Vlad пишет: В тексте выше ясно было написано о большой степени неопределенности в понятиях для Западной Европы восточных границ Руси того времени. Нетрудно вспомнить, какая путаница творилась в картографии и географии удаленных территорий тех времен. Даже Колумб посчитал Америку Индией. Мене твои фантазии не интересны. Vlad пишет: он использовал обычную информацию Синода константинопольсктго патриаха от 1303 года, где церковниками было принято решение назвать Русь "Микра Россия", Микра Рассией, называлась только Западенщина. Залесье, Новгородщина, Киевщина и Черниговщина были Великой Русью. Малой Русью, Киев стал только после того, как литовские князья разбили Рюриковичей на Ирпене и присоеденили Мать городов Русских к Галицкому Дистрикту. И нечего Меркатором прикрываться, как банным листом.

Vandal: Vlad пишет: Хотя в том информационном вакууме, когда Меркатор к тому ж сидел дома и использовал все что под руку подвернется Как и Меховский. http://www.vostlit.info/Texts/rus15/Mehovskij/pred.phtml ... Итак, личные наблюдения автора по отношению к Руси и Московии необходимо исключить и остается считать единственным неписьменным источником сведений о них рассказы поляков и вообще иностранцев, бы-вавших там, русских приезжих или эмигрантов, бежавших в Литву и Польшу, русских пленных в Польше и т. д. Последнее (о пленных) подтверждается не раз уже упоминавшимся в печати отрывком из донесения Франческо да Колло, посла Империи в Москве в 1518 г. (Trattamento di pace tra il serenissimo Sigismondo, re di Polonia, et gran Basilio, prencipe di Moscovia... Padova, 1603, листы 55V—56. Ср. Летопись занятий Археографич. ком., вып. XII, 1901, стр. 134—135; Отеч. зап., о. с., стр. 139—140; Б. Дитмар, о. с., стр. 175; М. П. Алексеев, о. с., стр. 84). Доказывая, что Дон течет из Рифейских гор, да Колло говорит: «И хотя, по [20] мнению нынешнего краковского писателя, составившего Трактат о двух Сарматиях, ... эта река берет начало в государстве названного князя Московии, в княжестве Рязанском из некоего водного бассейна, а не из гор... это — его ошибка: он был введен в заблуждение, как сам мне подтвердил в присутствии короля Сигизмунда, когда, возвращаясь из тех стран, я был в городе Петрокове; он утверждал, что получил это известие от каких-то пленных московитов»

Vlad: Бранко пишет: Залесье, Новгородщина, Киевщина и Черниговщина были Великой Русью. Москва свои лапы до Киева дотянула только в 1667 году. Одолжив его у Польши на 2 года. И как всегда наврав с три короба.

Бранко: Vlad пишет: Москва свои лапы до Киева дотянула только в 1667 году. Сам ты лапа, вернее Лапотник. Москва, Киев, Чернигов, Новгород и т.д.-были Великой Россией, пока до Киева и Чернигова лапы не дотянули литовцы и "сагайдачные поляки". Это надо знать. Вот, а по польско-русскому перемирию, Киев, Россия выкупила у поляков, за бешенные деньги, 200 000. При чем для себя, а не украинцев или их предков. Посколку, на тот момент, была опись Киева, Малороссийской Коллегией. Население=20.000. Это село, по тем временам. Дома деревянные( не хатынки глинобитные). Состав населения волохи греки и прочая неместная шушера. Поляки ушли домой. Хотя если считать румын и греков предками украинцев, то пожалуй, это были украинцы. Тогда украинцы, получаетс, как обычно УКРАли чужое. 200 000 золтом с процентами хде? Нетуть? Зы: Может пойдешь лучше книжки вумные почитешь, лапотник? 2Зы: Только пусть это будет не Наконечный, тот который Евхен.

SS: Бранко пишет: Не вяжется: Не вяжется информация у самого Герберштейна, где в понятии "Русия" много противоречий. По всей видимости, для Герберштейна Русия был некий "иностранный" географический регион с единой религией, схожим языком и может еще с «чем-то» объединяющим, что побудило его назвать земли от Черного моря до Балтики одним словом «Русия». Возможно он имел виду то, что сегодня называется условным понятием "Киевская Русь". Вместе с тем эти земли у автора не называются Московией. Бранко пишет: Здсь даже заголовка достаточно: КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ РУССИИ И СТОЛИЦЫ ЕЕ МОСКОВИИ Здесь еще одно противоречие, бо в тексте он же пишет, что Русией владеют три князя, Московский, Литовский и Польский. Но ни Литовский, ни Польский князья не были подчинены Московскому, и соответственно никогда не считали Москву своей столицей. Бранко пишет: .е Русь-у Меховского, это только Львив с окрестностями. Киев-неРусь. Так какого? Немного не так. Львов у Меховского, «это столица Руси». Там же по тексту, он дает границы Русии (Ограничена Русия - с юга Сарматскими горами и рекой Тирасом, которую жители называют Днестром (Niestr); с востока — Танаисом, Меотидами и Таврическим островом). Т.е. по Меховскому границы Русии: Север - Литва, Запад -Польша, Дон - Восток, Днестр - Юг. Там же довольно подробное описание границ Московии. Бранко пишет: Микра Рассией, называлась только Западенщина. И да и нет. Микра Русия (Малая Русиия), это термин, однажды упомянутый в церковной переписке как епархия Галицко-Волынского княжества, и то по отношению к Киеву. У разных авторов само понятие "Малая Русия" постоянно кочует от Львова до Киева, как например У Кониского в "Истории русов", как "Полуденная часть Руси или Малоросіи т, е. Галиція". Я же лично больше доверяю мнению Зарульского со ссылкой на «ЛЂтопись Польская», где он пишет о новых топонимах данных после Люблинского сейма 1570 год по присоедиению ВКЛ к Польше: «Кіевская же, съ прежде причисленными къ оной, Каневскою и Бългородскою, по правую сторону Днъпра, исключая городъ Кіевъ съ его дистриктомъ, названа Украиною, а по лъвую сторону Переясловская область, какъ въ Исторіи Россійской именована Малая Русь, оставлена подъ именемъ Малой Россіи, и къ оной причисленъ Кіевъ съ его дистриктомъ».

Бранко: SS пишет: Не вяжется информация у самого Герберштейна, где в понятии "Русия" много противоречий. По всей видимости, для Герберштейна Русия был некий "иностранный" географический регион с единой религией, схожим языком и может еще с «чем-то» объединяющим, что побудило его назвать земли от Черного моря до Балтики одним словом «Русия». Возможно он имел виду то, что сегодня называется условным понятием "Киевская Русь". Вместе с тем эти земли у автора не называются Московией. Угу, главное что он запутался здесь: КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ РУССИИ И СТОЛИЦЫ ЕЕ МОСКОВИИ В заголовке! Герберштейна ф топку! SS пишет: И да и нет. Микра Русия (Малая Русиия), это термин, однажды упомянутый в церковной переписке как епархия Галицко-Волынского княжества, и то по отношению к Киеву. У разных авторов само понятие "Малая Русия" постоянно кочует от Львова до Киева, как например У Кониского в "Истории русов", О нет. Только не Конисского. Лучше тогда Багрянородного: Внутренняя Руссия-Новгород. Внешняя- Киев.

SS: Бранко пишет: В заголовке! Герберштейна ф топку! Зачем в топку? Нужно просто отойти от позиции «каждый кулик свое болото хвалит» до позиции исследователя.

Бранко: SS пишет: Зачем в топку? Нужно просто отойти от позиции «каждый кулик свое болото хвалит» до позиции исследователя. Хороший пример в отношении Евгена Наконечного. Всмысле про "кулика".

Vlad: Бранко, вот тебя послушать, так вроде читаешь ЦУ по преподаванию истории идеологического отедла ЦК КПСС... Очнись, фантаст, в 1303 году Москва не только Киевом, она вообще ничем и никем не владела: Ни Киевом, ни Черниговом, ни Новгородом, ни Слобожанщиной ни окружающими себя мелкими княжествами. :) Путаницу с названиями стран и территорий внесли Византийские церковники, следуя своим, внутренним специфическим правилам. Вот так Москва, будучи виртуальной, мнимой Русью в свое время решила перевести этот вопрос в политическую плоскость. Оттуда все измышления и оправдания своих захватнических действий, запутывание этого вопроса в деталях и недоразуменях.

Бранко: Vlad пишет: Бранко, вот тебя послушать, так вроде читаешь ЦУ по преподаванию истории идеологического отедла ЦК КПСС... Очнись, фантаст Мне твое словоблудие не интересно. Vlad пишет: Москва не только Киевом, она вообще ничем и никем не владела: Ни Киевом, ни Черниговом, ни Новгородом, ни Слобожанщиной ни окружающими себя мелкими княжествами. :) У тебя восполенное воображение. Не города владеют, а князья и государи. Vlad пишет: Путаницу с названиями стран и территорий внесли Византийские церковники, следуя своим, внутренним специфическим правилам. Вот так Москва, будучи виртуальной, мнимой Русью в свое время решила перевести этот вопрос в политическую плоскость. Оттуда все измышления и оправдания своих захватнических действий, запутывание этого вопроса в деталях и недоразуменях. Мне твои фантазии не интересны.

Pablito: Бранко - верный последователь Геббельса: думает, если 100 раз назовет Московию Русью, она таковой и станет))))

приднестровец: Павлик думает, если 1000 раз назовет русских финнуграми, то они ими станут:)

Vlad: Бранко пишет: Не города владеют, а князья и государи. Е. Наконечный "Украденное имя: почему русины стали украинцами". Глава 6. "Древнерусская народность" (отрывок). Княжескую Русь М. Карамзин, не колеблясь, декларативно огласил первым российским государством. «Праукраинское по канонам европейской истории государство Киевская Русь было объявлено имперскими историками первым российским государством» [11]. Сам Карамзин, как и тогдашнее российское дворянское сословие, ни украинцев, ни белорусов не признавало отдельными народами. Такой взгляд, как известно, господствовал официально до конца царской империи. «В совершенно исключительном положении находились в России украинцы, само существование которых как народа властью отвергалось» [12]. «Обычная схема» (Карамзина) – сей «возвышающий обман» - основывается на том, что правопреемницей политического и культурного наследия Киевского государства была Москва и что названия «Русь» и «Россия» означают одно и то же. Грушевский, анализируя карамзинскую схему, выявил, что она является комбинацией нескольких противоречивых понятий: истории государственной организации России, истории того, что происходило на территории России, истории трех восточнославянских народов и, наконец истории российского народа [13]. Сконструированна «обычная схема» аналогичным, причудливым способом: сперва рассматривается история Среднего Поднепровья и прилегающих причерноморских степей и Крыма за две тысячи лет, до второй половины XII ст. А затем ход событий в Поднепровье внезапно прерывается, историческая сцена вдруг меняется и к рассмотрению, по высказыванию Грушевского, неожиданно «пришивается» Залесское Междуречье. Другая земля, другая природа, другие этносы. Интерес к Поднепровью резко угасает, события на этой территории становятся для Карамзина второстепенными и малоинтересными. Для официального придворного историографа, каким был М. Карамзин, объектом исторического изучения были прежде всего правящие династии. В Руськом государстве властвовала княжеская династия Рюриковичей. Одна из ветвей этой разветвленной династии (младшие Мономаховичи) стала с 1150 г. править на Залесье аж до окончательного ее прекращения в 1598 г., когда умер царь Федор Иванович. На абстрактной генеалогической идее, подчеркивает Грушевский, на идее династической наследственности Рюриковичей построены все претензии «обычной схемы» к политическому и культурному наследию Киевского государства. Понятие народности подменено здесь династическим принципом. По той же логике, австрийцы и испанцы это – «габсбургская народность», с единой историей, потому что в Австрии и Испании столетиями властвовала та самая Габсбургская династия. Смешав разные территории и разные этносы, «схема» оставляет все три восточнославянских народа без достоверной истории своих корней, в частности, «остается без начала и история украинско-руськой народности» [14]. А историческая судьба белорусского народа остается вообще вне карамзинской «схемы». Важным обоснованием «схемы» есть недифференцированное понятие «Русь-Россия». За графическим расхождением в написании этих двух слов спрятано существенное этническое расхождение. Грушевский, а после него почти все украинские историки считают этнический фактор более важным чем династически-политический. Анализируя претензии «обычной схемы» к наследию Киевского государства, Грушевский подает такое образное сравнение: «Владимирско-Московское государство не было ни наследником, ни преемником Киевского, оно выросло из своего корня, и отношение к нему Киевского можно скорее сравнить, например, с отношением Римского государства к его галльским провинциям, а не преемственности двух народов в политической жизни Франции» [15]. Историк Домбровский сделал другое сравнение: «Включение эпохи Киевской Руси к московско-российской подобно тому, как бы, теоретически взяв, португальские историки начинали историю Португалии от основания Рима легендарным Ромулом и Ремом только потому, что территория поздней Португалии принадлежала к колониям античного Рима» [16]. Как Древний Рим романизировал свои варварские провинции, так княжеская Русь русинизировала свои северные земли. Мощное влияние Рима на периферию империи имело следствием создание романоязычной группы народов. Аналогичным было влияние киевской метрополии. «В Киевской Руси культурные влияния метрополии распространялись на провинции на государственном церковнославянском языке. На нем же провинции восприняли из Киева государственную религию - православие» [17]. Подобные сравнения среди россиян вызывают острое неприятие, на грани шока, потому что влекут кризис национального сознания. «Страшно, что Россия – это что-то другое, не то, что мы себе напридумали», - вырвалось как-то у Солженицына [18]. «Многим из читателей-великороссов точка зрения М. С. Грушевского может показаться парадоксальной, потому что разрушает привычное представление о «единой» истории «единого русского народа» [19]. Известно, что «российская историография, российская научная и популярная литература никогда не отмежевывают историю российского народа от эпохи Киевской Руси и предыдущего периода – не отмежевывают ни терминологически, ни концептуально» [20]. Если признать Киевское государство Русь – государством предков не русского, а украинского народа, то официальная российская политическая идеология, культурные стереотипы, православно-церковная доктрина потребуют основательной переоценки, с соответствующими последствиями. В отрыве от Киева вся российская культурная традиция теряет свои корни. Совсем по-другому тогда трактуется процесс формирования российского народа, другим будет тогда начало российской государственности, церкви, русского языка, русской литературы, искусства, права и т.д. Тогда россиянам придется, так бы говоря, переписать свою метрику, поменять паспорт и составить новую биографию. [11] Залiзняк Л. Давньоруська народнiсть: iмперський мiф чи iсторична реальнiсть // Пам’ять столiть.— 1996.— № 2.— С. 2. [12] Дякин В. Национальный вопрос во внутренней политике царизма (XIX в.) // Вопросы истории.— 1995.— № 9.— С. 135. [13] Грушевський М. Звичайна схема “русскої” iсторiї й справа рацiонального укладу iсторiї схiдного словянства.— СПб., 1904.— С. 6 (окрема вiдбитка). [14] Грушевський М. Звичайна схема “русскої” iсторiї й справа рацiонального укладу iсторiї схiдного словянства.— СПб., 1904.— С. 3 (окрема вiдбитка). [15] Там же.— С. 2. [16] Домбровський О. Ранньоiсторичнi передумови постання Київської Русi // Український iсторик.— 1977.— № 1/2.— С. 34. [17] Залiзняк Л. Чи справдi був старшим “старший брат”? або Етнiчнi процеси в Київськiй Русi щодо походження українцiв, бiлорусiв та росiян // Берегиня.— 1997.— Ч. 3/4.— С. 58. [18] Солженицын А. Россия в обвале.— М.: Русский путь, 1998.— С. 110. [19] . Пресняков О. Е. Образование великорусского государства.— Пг., 1918.— С. 2. [20] Бадзьо Ю. Знищення i русифiкацiя української iсторичної науки в совєтськiй Українi: Вiдкритий лист до росiйських та українських iсторикiв // Український iсторик.— 1981.— № 1/4.— С. 86.

Pablito: Повторять чужие шутки - это как минимум пошло))



полная версия страницы